海外の反応で英語の勉強

日本に関連する海外の方の英語を翻訳しながら英語力を磨いていきます。
タイトル通り英語の勉強に重点を置いているため、純粋に海外の反応を楽しみたい方には向いていないかもしれませんが、ご了承ください。
英語の勉強の息抜きにでも見に来てくださいヾ(*´∀`*)ノ最近、中国語の勉強も始めました!

    約束のネバーランド

      このエントリーをはてなブックマークに追加

    どうもカゲロウです。


    内通者がどうとかって話もでてきましたし、これはなかなか単純にはいかなそうで、今後の展開が楽しみになってきました。

    それと、あの広い範囲で鬼ごっこって考えただけで途方に暮れるのに、シスタークローネはあの服装でやるとかすごすぎでしょw


    それではアニメ「約束のネバーランド」第3話に対する海外の反応(感想)で英語の勉強をしていきたいと思います。


    耳に発信機というフレーズを聞いて、「ぼけた老獪・・ 間抜けな人殺しめ」と言ってエマがママを倒す姿をイメージしてしまったのは自分だけじゃないはず・・・(よくわからない人は大したことは言っていないのでスルーしてください)
    rrr (1)
    参照元:https://goo.gl/HieyW5 【アニメ「約束のネバーランド」第3話に対する海外の反応(感想)】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加


    どうもカゲロウです。

    3人だと簡単に脱出できちゃいそうだし、37人全員脱出のほうがよりスリリングになっていいのかな?

    ジャンプっぽくないと言われたりしているようですが、あの37人全員脱出とか無茶苦茶なことをいうあたりエマちゃんもちゃんとジャンプの主人公してるな思いましたwツッコミ役のキルアレイとの相乗効果もあいまって


    それではアニメ「約束のネバーランド」第2話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


    ここでアシリパさん思い出した人が結構いるようで笑ったw
    e
    「脳が一番美味いんだろう」
    参照元:https://goo.gl/A5AhWY

    【アニメ「約束のネバーランド」第2話に対する海外の反応(感想)】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加

    どうもカゲロウです。


    1話は漫画の試し読みで知っていたので衝撃とかはなかったのですが(とはいえ、漫画で衝撃を受けたからここで取り上げることに決めたのですが)、これからの展開はめちゃくちゃ面白くなりそうで楽しみです。


    それではアニメ「約束のネバーランド」第1話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


    伊瀬茉莉也さんのレイが思った以上にキルアだったけど、逆にノーマンの内田真礼さんは全くきづきませんでした。あと諸星すみれさんのことは知らなかったのですがなかなかいい感じでしたね。というか全員女性だと知ってびっくりw
    r (2)
    参照元:https://goo.gl/ij2E6o
    【アニメ「約束のネバーランド」第1話に対する海外の反応(感想)】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加

    どうもカゲロウです。


    漫画「約束のネバーランド」のアニメ化が決定しましたね。

    海外の反応を翻訳しているときにアニメ化希望作品として何度か名前を見かけており、ちょっと興味があったのと、ニュースに対するコメントも伸びていたので、今日はこの「約束のネバーランド」アニメ化決定!に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


    ※翻訳元のMALが5/29現在メンテナンス中のため、ゴールデンカムイの更新が遅れますご了承ください。
    こういうのって初動で多くのコメントが付くので復旧してもコメントがあまりつかなそうで心配


    参照元:https://goo.gl/QPgWVE 【(漫画)「約束のネバーランド」2019年1月にアニメ化決定!(海外の反応)】の続きを読む

    このページのトップヘ