どうもカゲロウです。

また今回も自分の好きな音楽から適当に選んで海外の反応を紹介していこうかなと思います。


ということで、今回はけいおん!のエンディング曲「Don't say "lazy"」を選んでみました。
この曲キャッチーですごく好きです。


それではけいおん!のエンディング曲「Don't say "lazy"」に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。







海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・なんだこのミスリーディングを誘うようなエンディングは・・・(^∀^)
最初見たとき、このアニメはスタイリッシュに音楽を追求する部活動アニメかと思っていたが、ほとんどがお茶とケーキの話だった。

What's a misleading ED....xD When first watched, I thought the show was about a stylish music club. Turn out it's basically is about tea and cake

↑のコメントへの返信
ただ、彼女たちが実際にプレイしている音楽が素晴らしいのは認めなくちゃね。

You gotta admit the music sounds great when ever they actually play tho

↑のコメントへの返信
長い間、音楽部に席をおいていたけど、けいおんの部活動における描写はとてもリアルだよ痛いほどに(笑)

I've been in plenty of music clubs and I must say that K-On's portrayal is so realistic it hurts xD

it hurtsをそのまま「痛いほどに」と直訳気味で訳しましたが、そんなに自信ありません。ただ文脈的には当たらずとも遠からずかなと思います。


↑のコメントへの返信
自分もそう思っていて、最初はこのアニメを好きじゃなかった。けど見続けていて良かった。今ではお気に入りのアニメになっている。彼女たちはプロになるわけでもなく、そして、そのままで十分に素晴らしい。

I thought so too. I didn't like it at first. But good thing i tried. It became one of my favorite anime. It's better that way that they aren't professionals and they still sound good.

↑のコメントへの返信
彼女たちが単に音楽に情熱を傾けるだけの作品だったら、こんなにもいい作品にはならなかったろう。このアニメは全体的として完璧な作品だ。

I think if they focused solely on the music it wouldn't have been nearly as good. The show in its entirety is borderline perfect the way it is

not nearly as good as A=Aには程遠い
borderline=「境界線」「国境」という意味が有名で、またボーダーライン上という言葉が日本語にもあるように、「ギリギリ」といった意味もありますが、ここではどう訳していいか迷ったので単に「枠」という意味で捉え、「完璧という枠に収まっている」から「完璧な作品」と訳しました。






・ムギ あなたの声が聞きたかった!!
MUGI YOU VOICE SHOULD BE HEARD!!

直訳だと「あなたの声が聞こえてくるべきだった」ですがそれだと日本語として変なの少し変えました

↑のコメントへの返信
唯の声よりもいい

much better yui

↑のコメントへの返信
ムギは皆が聞くべき美しい声を持っている。

Mugi has a beautiful voice she has to be heard


・2016年になってもこれを観ているのは誰だ。
whos watching in 2016

↑のコメントへの返信

あなただけではない。

u r not alone

u = you
r = are



・カッコいい萌え

Badass Moe

うまく訳せないので直訳です


↑のコメントへの返信
(そうした作品の中でも)ずば抜けて良い。このジャンルだと好きなのはけいおんと干物妹! うまるちゃんだけだ。
by far the best. Only like K on and himouto umaru-Chan from the genre tho

この2つは同じジャンルでいいのかな?


by far the best=ずば抜けて良い[優れている]



・このアニメ作画いいね。
This is some good animation.

↑のコメントへの返信
でも内容は酷く、退屈なアニメだった。

but bad and boring anime

↑↑のコメントへの返信
多くの人がこのアニメを好きだというのを今まで聞いてきた。物語の始まりの展開がゆっくりだとは言っていたが

ive heard that a lot of people love it. they say it just starts out slow

↑↑のコメントへの返信
けいおんは4コマ漫画がベースになっていて、だから、ストーリー展開の素晴らしさみたいなのはもともと視聴者からも期待されていないところがあった。ただ楽しく、笑える内容ならそれでいいんだ。
けど、他のアニメにはもっともいい作品があることは自分もわかっているよ。

it's based on a 4 koma manga so it isn't supposed to have much story. it's just for the fun and lulz. though I'll admit other animes have done it better.

lulz
同じく、lul に複数形の z をつけたもの。
こちらも同じく相手をバカにして笑う時や、意味もなくふざけて笑う時など、嘲笑や冷笑の時に使用される傾向にある。(LOL, ROFL, LMAO, lulz, など、(笑) を意味する英語ネットスラングまとめ



・これは7年前にけいおんを見たあの日から自分の中でずっとお気に入りの歌だ。この歌がもっと長かったらいいのに

this has always been one of my favorite anime songs ever since i first watched it 7 years ago man i wish this song was longer


・1:09から1:12までの目の動きは何度も見ても見飽きない。
I can't get enough of this eye movement: 1:09 - 1:12

てっきり1:00の目の動きかと思った


↑のコメントへの返信

同意。それと0:13から0:18の動きも見飽きない。

Same, also I cant get enough of 0:13 - 0:18


・これよりも良いエンディングを見つけるのは難しい。これはオープニングよりもいい。
It's rare to find an ending  that's better  that's better than the opening  .

↑のコメントへの返信
まどか☆マギカの2番目のエンディングはどう?

What about the second ending of Madoka magica?

まどか☆マギカってあまり詳しく知らないけど「Magia」のことでいいのだろうか?


・なんでかよくわからないけど0:32の澪がステップインしてくるところがすごくセクシーに見えたのは自分だけかな?
Just me or is the step Mio takes at 0:32 incredibly sexy for some reason?

↑のコメントへの返信
あなただけじゃない。けれど、0:13から0:18も何度見ても見飽きない。

Not only you. Although I can’t get enough of 0:13 - 0:18

※さっきの人と同じ人です



・顔の表情はとてもカッコよくて可愛いね。この絵のタッチ本当に大好き。

The facial expressions are so cool an cute i luved how they drew it

luv=love


・けいおん!のオープニングは要約すると:可愛く萌える愛らしさ
けいおん!のエンディングを要約すると:わずかに大人の色気を漂わすエッジの効いたロック

K-ON! Openings in a nutshell: Cutesy moe sweetness
K-ON! Endings in a nutshell: Edgy Rock slightly mature sexiness

この手の言葉訳すとセンスがバレるw



・けいおんを見る前にこの動画を見ていたので、実際見てみたら、澪が主人公じゃないことにガッカリした・・・
I saw this before watching the anime and I was disappointed to find out that Mio wasn't the main character...


・この歌はアニソン史上最高の歌だ。とてもキャッチー!
This was the best song I've ever heard in anime. It's so catchy!


・ああああ澪ちゃん 彼女はとても美しい!!!!!
ahhhh Mio-chan! <3 <3 <3 She's so beautifull!!!!

<3をハートを表すようです



・このエンディングを見ると混乱してしまう。これだとまるで澪が主人公のように見える。
this outro confused me. it makes mio look like she's the main character

outro=エンディングテーマ曲






おわりに

まあ4人全員主人公でいいんじゃないの?って思うけどthe main characterという言葉の裏にはただの主人公には収まらない特別な意味が込められているのかも?