どうもカゲロウです。
「京アニのキャラクターとデート出来るなら誰としたい?」というスレッドが伸びていたので、今日はこれで英語の勉強をしていきたいと思います。
これを選んだ理由としては、読んでもらえばわかると思いますが英文がサクサク訳せたからというのもありますw
自分は千反田える一択です(

参照元:https://goo.gl/7qBNy7
海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)
・(スレ主)京アニオリジナルか原作ありかは特に問題ではなく、あなたなら誰を選ぶ?その理由は?
あと、選ぶの1人に限定してください。
It doesn't matter if they're from an adaptation or from a KyoAni Original, Who would you choose? can you express why?
You can only choose one out of all of them
・ヴァイオレット・エヴァーガーデンとセ◯クスしたい。
i want to have s○x with violet evergarden
↑のコメントへの返信
ストレートすぎだろwでも、そういうの嫌いじゃないぜ。彼女もその答えを聞いたら喜んでくれるよ。
Straightforward and to the point. I like that and I'm sure that Violet would be pleased as well ;)
straightforward=真っ直ぐな 回りくどくない
・とても難しい質問ですね。自分なら折木奉太郎か一条晴彦選ぶかな。
Its very hard question but I'll go with Oreki or Haruhiko
go with Aは「Aと付き合う」という意味で訳していましたが、コメントで指摘され、「Aを選ぶ」に修正しました。コメントくれた方ありがとうございます!
キャラクターの名前はわかりやすいようにフルネームを書きます。間違っていたら教えてください
・カトレア・ボードレールか千斗いすずだがどちらかを選ぶのは難しい。
Either Cattleya or Sento,it's a tough choice.....
・入須冬美と響けユーフォニアムの女の子全員
Fuyumi Irisu and all of the Hibike girls probably.
・京アニのあのパークのメインヒロイン
The main heroine from that park kyoani anime...

・エルマ。彼女は性格もいいし、おそらく過去に素敵な経験も色々していると思う。それと彼女はムチムチだ。
Elma.
As for why, she seems nice. She probably has some good stories to tell. She thicc.
She probably has some good stories to tell=直訳すると「おそらく彼女は伝えるための良いお話をいくつかもっている」という訳(そもそもこれ訳せているのか?)ですが、「"good stories to tell" 意味」でググって色々調べた結果上記の訳にしました。他になにかいい訳あれば教えてください。
thiccは、thick(厚い、太い)が変形したスラング。日本語だとムチムチって意味が適切なのかな?と思ったのでこれで訳しました。この言葉たまに見かけますが、今のところ(デブ、豚のような)悪口の意味合いで使われているのは見たことないです。
・えっと、自分がゲイだとは思ってないんだが、誰が折木とのデートを断れるんだ?
まあ真面目な話をすると、絶対に萌え萌えキュン以外ありえない。
I mean, I don't consider myself gay, but who'd want to leave out on dating Oreki?
On a more serious tone, absolutely my moe moe kyun
・(中二病でも恋がしたい!の)小鳥遊六花かな。彼女はガールフレンドとして一番愛らしくて魅力的だ。
I think Rikka Takanashi from Chuunibyou would be the most adorable girlfriend.
・(Free!の)松岡凛。ただ彼をひと目見ればその理由がわかります。
Rin from Free because just look at him.

・それは絶対秋山澪ちゃんだろ
彼女は可愛いし大人っぽくもある。
It must be mio-chan~~~
She's cute and look mature
・泉こなたかな。理由は自分と同じようにオタクだから( ^ω^)
konata because she is an otaku just like me :^)
・ヴァイオレット・エヴァーガーデン
西宮硝子
P.S 自分は女です。
Violet Evergarden
Shoko Nishimiya
P.S:- I'm a girl.
・橘真琴、彼は一番可愛くて、そしてとても筋肉質です。
Makoto, he's the cutest. And these muscles, maaaan~

maaaanは以下の意味だと思うのですが、日本語には訳していません
Man
とくにこれといった意味は無く、感情が高まったときに漏らす言葉として使われます。たとえばスポーツ中継を見ていて凄く惜しい場面があったときに「あーっ!」とか「おーっ!」とか言いたいときにピッタリです(ニューヨーク駐在英語)
・(フルメタル・パニックの)千鳥かなめは京アニ作品としてカウントしてもいいですか???
Does Kaname Chidori from FMP counts as part of kyoani???
・平沢唯がお気に入りの京アニガールだけど、正直、彼女はガールフレンドとしてはうまく付き合って行けないと思う。だから、トール、西宮硝子、小鳥遊六花から選ぶことになるだろうな。
Yui Hirasawa is my fave KyoAni girl but she won't make a very good girlfriend tbh so I'll go with Tohru, Shouko, or Rikka
・小鳥遊六花、彼女は自分と同じように変わった性格をしている。だからうまくやっていけるだろう。
Rikka. Since she’s weird, just like me. We’d get along.
・橘真琴。理由は今までの歴史の中で最高の中の最高の男の子だから
Makoto Tachibana bc he's the bestest boi to ever exist.
boi=boy
bestest=最高(best)を最上級の形にした言葉。 つまり最高の中でその中でさらに最高という感じの意味になります。
・なぜ京アニのキャラクターに限定した?
Why it's limited only to KyoAni?
>:(
・うーん、あずにゃんが一番可愛いと思うけど、ヴァイオレット・エヴァーガーデンとのほうがうまくやっていけそう
Well, Azunyan is the cutest but I'd probably get along best with Violet Evergarden
・高坂麗奈、守りたいこの笑顔
Kousaka Reina. A smile need to protect.

・(涼宮ハルヒの憂鬱から)長門有希と朝比奈みくるのどちらか。
理由?
なぜなら前者は(私と同じように)愛書家だから、後者は(これも私と同じように)穏やかな喋り方をするというだけでなくとても恥ずかしがり屋だからだ。
ただ、上記のもの以外もいれていいなら、(ヴァイオレット・エヴァーガーデンから)ヴァイオレット・エヴァーガーデン、カトレアボード・レール、エリカ・ブラウン、ルクリア・モールバラ、シャルロッテ・エーベルフレイヤ・ドロッセルを推したい。
理由?
彼女らが私の中である意味なにか「グッとくる」ものがあるから、その他、彼女らのキャラクター、性格、デザインが好きだからだ。
Either Yuki Nagato or Mikuru Asahina from The Melancholy of Haruhi Suzumiya.
Why?
Because one is a bibliophile (like me) while the other is shy as well as soft spoken (also like me).
If not the above, then either Violet Evergarden, Cattleya Baudelaire, Erica Brown, Luculia Marlborough or Charlotte Abelfreyja Drossel - all from Violet Evergarden, of course.
Why?
Because they just "speak" to me in a way. Or because I simply like their characters/personalities/designs.
bibliophile=愛書家 カタカナ表記:ビブリオファイル ビブリオフィル
soft spoken=穏やかな喋り方 優しい喋り方
speak to meは以下の記事を参考に訳しました
Speak to meとは、「何かが語りかけて来た」または「訴えかけて来た」というようなニュアンスで、そこから「受け手の心に響いた=感動」という表現につながります。 はっきりと説明はできないけれど、特別な意味を感じ取った時や心奪われた時に使え「グッときた」という日本語に当てはめることができます。(「感動した」を英語で言ってみよう!さまざまな感動を伝える英語表現)
・誰もいまだに(クラナドから)藤林杏と岡崎朋也の名前を挙げる人がいないのが面白い。
といっても自分はカトレア・ボードレールを選ぶのだが
Funny how no one has said Kyou or tomoyo from Clannad yet
I'd have to pick cattelya though
・(Free!から)松岡凛
同じ言葉を喋れるんだから当然でしょ?!!!!
Rin from Free.
We speak the same language and why not?!!!!
*boils
*boilsは良く分からないのでカットしました。
松岡凛は英語が得意なキャラのようです
チラッと反応みたところ意外とこの英語は好意的に受け入れらているようですね。(発音がいいからっていうよりどちらかというと「可愛い」(cute)とか愛らしい(adorable)とかそういう意味でのほうが強いですが)
・おそらく田中あすかを選ぶかな。彼女は響け!ユーフォニアムの中でのベストガールだし、一緒にいて楽しい存在だ。小鳥遊十花も有力候補かな。彼女もめちゃくちゃ綺麗で魅力的だ。
Probably Asuka Tanaka. She's best girl in her series and is generally a fun person to be around.
Touka from Chuunibyou is also a good candidate cuz she's hot af.
fun to be around=一緒にいて楽しい
af=as fuck=「むちゃくちゃ」とか「とても」の意味を持つ強意語
以前にも述べましたが、綺麗な女性に対して、向こうではhotをよく使います。ただ日本語の解説によるとhotは性的に魅力あふれるみたいな意味で褒め言葉として使うのは微妙らしいので気をつけてください。
「fubuki cute」「fubuki hot」で画像検索すると単語の意味が明確にわかって面白いです
・(涼宮ハルヒの憂鬱から)キョン、彼はクールガイだ。大好き。
Kyon. He's a cool guy, i like him a lot.

・(スレ主)ところで、私だったら(日常から)ゆっこを選ぶ。
I would pick Yukko from Nichijou btw
・平沢唯、理由は彼女を愛しているから、彼女は性格もいいし、可愛いしまさに俺の嫁だ。
Yui because I love her and she is nice and she is cute and she is my waifu
・北白川たまこ。理由は彼女は可愛く、元気いっぱいで、純真だから、それと自分が餅が好きで、彼女はそれを作るのがうまいから(笑)。
または、藤林杏。彼女の性格が好きだし一緒にいて楽しそうだから、料理がうまいこととナイスバディの持ち主であるという点は言うまでもない。
Tamako Kitashirakawa coz I find her really cute, cheerful, and innocent. Also, I like mochi and she's good at making it. XD
or
Kyou Fujibayashi coz her personality is the type that I find fun to be with, not to mention she's a good cook and has a nice bod. ;)


bod=body
・氷菓はまだ全部観終わっていないのだけれど、折木奉太郎を選ぶ可能性が最も高いかな。知的な男が好き。
I haven't finished Hyouka yet, but I'd most probably go with Oreki. I like intellect.
・もし京アニガールとセ◯クスできるなら、千反田えるしかいないね。あの女めちゃくちゃ魅力的だ。もしできるなら、忘れられないぐらい想像できないぐらい毎日やりまくるよ。
If I could have s○x with a KyoAni girl, OMG I would fuck Eru Chitanda. That biatch is hot as fuck. The unforgettable and unthinkable amount of fucks I would do to her everyday.
biatch=bitch bitchとか言ってますけど、ここでの意味だとあの女ぐらいの意味だと思います
・(ヴァイオレット・エヴァーガーデン)からベネディクト・ブルーかな。あのハイヒールブーツを履いた彼はとてもカッコイイ。
Probably Benedict Blue from Violet Evergarden, because he looks good in those high heeled boots.
・千反田えるかな。彼女は優しくて可愛らしい(「私気になります!」がときどきちょっと鬱陶しくなるけど、まあ問題ない)。
Probably Chitanda, since she is really sweet and cute. (The "I am curious!" thing is a bit annoying but I think it will be okay)
・京アニのキャラクター全員とデートしたい。それはつまり文字通り全員とだ。だが、1人を選べと言うならあずにゃんかけいおんの女の子から誰か1人を選ぶことになるだろうな
I would date any KyoAni character. And I mean literally everyone. But I think I'd go with Azunyan or one of the K-on! girls.
・自分はマゾなので涼宮ハルヒを選ぶ。彼女に叱りつけてもらったり踏んづけてもらいたい。
Haruhi Suzumiya, because I'm a masochist and I want her to berate me and step on me.

berate A=Aを叱りつける Aを非難する
おわりに
訳していないのも含めると、最近の作品だからってのもあるでしょうがヴァイオレット・エヴァーガーデンが一番多かったですね。その次に響け!ユーフォニアム(特に田中あすかと高坂麗奈)、男だとFree!かな?
みなさんはどんな感じでしょうか?
コメント
コメント一覧 (32)
競争率が低いのはいいことだ
帰ろうとしても帰さない
名前は知らん
まな板こそ正義!
いやいや
見ようよ・・・
信じられん
>go with A=Aと付き合う
文中での日本語訳はこの場合よいとして、
go with →選ぶ・決める
go along with→付き合う
はしっかり分けた方が良いと思います。
少年っぽい女の子が好きです
こなただと散財されるし、コレクションで部屋が埋め尽くされそうだし
いくつか気になったのだけ返信していきます。
> >Yui Hirasawa is my fave KyoAni girl but she won't make a very good girlfriend tbh so I'll go with Tohru, Shouko, or Rikka
>
> >go with A=Aと付き合う
>
> 文中での日本語訳はこの場合よいとして、
> go with →選ぶ・決める
> go along with→付き合う
> はしっかり分けた方が良いと思います。
go withは最初デートするの意味かなと思って、調べたら付き合うという意味があったのでそう訳しました。言われてみると「選ぶ」で訳したほうが文脈的に自然ですね。修正しておきます。ありがとうございました。
〉モリサマーがいないのが
〉信じられん
モリサマー推す人は確か1人だけいました。いずれにせよ少ないと思いますがw
小鳥遊六花を推す人はたくさんいたので作品自体の知名度がないというわけではないと思うので不思議ですね(個人的に自分もあの作品ではモリサマーが一番好きなので)
〉>自分は千反田える一択です(アニメがどんな内容なのかほとんど知らないけど・・・)
〉いやいや
〉見ようよ・・・
すみません。機会があれば見ようと思っているのですが、古いアニメって見ようと思ったまま放置してしまうこと多くて(汗)
千反田えるはネットでえるたそ、えるたそ言われていることから全然興味なくても知ってしまって、動画とかの切り抜き動画みたら可愛かったので好きになってしまいました。
余計な一言入れないほうがいいかなと思ったのですが、あとでにわかなのがバレたりしたら嘘つき呼ばわりされそうなので正直に書いておきました。
その他たくさんのコメントありがとうございました!全部楽しく見させてもらっています!
じゃあ僕が貰って行こう←
それはそれとして流石海外。
直球過ぎて笑った。
ストレート過ぎw
だが気持ちはわかる
黒髪ロングに美人でピュアってやっぱいいよなぁ、大和撫子。
相変わらず原始人共は日本依存が酷いな。何かにつけて日本日本日本日本日本ッて。
自国アニメだけ語れや。
コメントする