どうもカゲロウです。


今回も面白かったですね。

トップ画像はあの超能力対決のときの顔芸にしようかと思ったのですが、個人的に一番笑った電車のシーンにしました。


さっそくですが、アニメ「ヒナまつり」第2話『超能力勝負はこうやんだよ!』に対する海外の反応で英語の勉強をしていこうと思います。



dr
参照元:https://goo.gl/L5wUvM









海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)

・第1話と同じように面白いエピソードだった。
オープニングもとてもいいね。このアニメから、日常系、コメディ、ロマンスの感じを受けました。
新しく出てきたアンズも見ててとっても楽しいキャラクターだった。彼女とヒナの関係がお気に入りです。
あの電車のシーンはめちゃくちゃ笑ってしまった。大好き。
控えめに言っても5点中4点のとても楽しいアニメ。

Amusing episode as the first one was.
The opening is pretty nice, I get a slice of life comedy romance vibes from it. Anzu was a pretty fun character to watch and I like her relationship with Hina.
That train scene made me laugh a lot, loved it.
4/5 A pretty fun series, to say the least.

to say the least=控えめに言って






・最後のパートは色んな意味で間違っていた・・・・そして、そんなところが死ぬほど好きだ。もっと見たい!
The last part was totally wrong at so many levels... And I absolutely loved it, more please!

wrong on so many levels=色んな意味で間違っている
absolutely love=直訳「絶対的に愛する」「完全に愛する」から転じて「死ぬほど好きだ」「好きで好きでたまらない」



・全くもって愉快な話だった!もし残りの話も同じ感じで進んでいくならこのアニメはたやすく私のお気に入りのアニメになると思う。
Absolutely hilarious! If the rest of the series is going to be the same quality this could easily become a favorite of mine.


・今回はとても面白かった!笑いのタイミングが素晴らしい。あのヤクザの男好きです!オープニングはソニックワールドアドベンチャーのRooftop Runを思い出させますね。

This is so funny! Comedic timing is great and I just love that Yakuza guy! The OP reminds of Rooftop Run from Sonic Uleashed though.




・本当に面白い。今回のエピソードを見て素晴らしい時間を過ごせた。
このシーン本当大好き(笑)。

Really funny, i had a lot of great times in this ep
I liked this scene a lot xD

def
girly clubで検索してもそれらしいものヒットしないんだけど、この言葉を英語圏の人はどういう風に受け取ったんだろ?

↑のコメントへの返信
・そのシーンはクソ笑ったww

I laughed my butt off at that one

↑のコメントへの返信
そう。あそこはベストシーンの1つだった(笑)

Yup, this was one of best moments :D

↑のコメントへの返信
間違いない。次に期待が持てる素晴らしいエピソードだった。

hell yea awesome eps looking forward to more


・あのジャンケンはとても激しい戦いだった。アンズはとても強い。
ヒナとヒナの友達がキャバクラに行くところはとても面白かった。

That was a very fierce battle of rock-paper-scissors. Anzu is pretty strong. Hina and her friend going to a girly bar was pretty funny.


・第1話はめちゃくちゃ面白いというほどではなかったが、この2話にはやられた。
素晴らしいエピソードだった。さぁみんな一緒に「キャバクラ」に行こう!

Wasn't a giant fan of the first episode but this one got me.
Great episode and everyone, lets all go to "girly clubs" together!


this one got meは下記を参考に文脈に合うように訳しました

 You got me.; You've got me there.
「意味」何て答えていいのか分からない。こりゃ1本取られたな。参りました。

※二通りの意味があります.

一つは,相手からの質問に対して,答が分からない,あるいは答えたくない,という場合に,「何て答えていいのか分かりません。」という意味で使う場合です.

もう一つは,スポーツや議論などで相手に負けて,「こりゃ1本取られたな。」や「参りました。」という意味で使う場合です.(アメリカ人が選んだ英会話フレーズ



・今回のエピソードは色々間違っている(笑)

This epsiode is wrong in so many ways! XD


・今回は本当に面白かった、この登場人物たちは全員とても面白くて貴重な存在になっている(笑)。
今回は最初から最後まで大好きです。

This was so damn amusing, all these people need to be treasured :D
Loved this from start to finish.



・ワァオ、アンズの出番はこれで終わりじゃなくて再び話題を独占することになるから楽しみにしててよ。今のところこのアニメ化は本当に感動的なほどうまくいっている。あの顔の表情は見事だった。そして、声優も一流だ。このクオリティをこれからも保って欲しい。
斉木楠雄のΨ難が冬、春にあって、ヒナまつりが春、夏にはぐらんぶるがある。今年はコメディ好きにとっては最高の年になるかもしれない。

Wow, Anzu once again stealing the show just like she did in the manga. Really impressed with this adaptation so far. Expressions have been on point and the voice actors have been top tier so far, hope this quality continues.
Between Saiki S2 in Winter/Spring, Hinamatsuri for Spring and Grand Blue for Summer this may be one of the best years for comedy in a while.

3e

expressionは色々な意味があるのですが、今回はあの顔芸があったので表情と訳しました
on point=とても良い 素晴らしい
top-tier=一流の

【フレーズ】 You stole the show. 《ユウストールザショウ》 

【意味】話題を独り占めしてたね、人気をさらっていたね

【ニュアンス解説】steal the show は、人気をさらう、話題を独占する、などの
意味です。素晴らしかった、みんなが注目していた、と伝えるフレーズになります。

YOSHIのネイティブフレーズ


・今回のエピソードはめちゃくちゃ笑った。あのラストパートは・・・だった。

I've laughed so hard with this episode. The last part was just...

なんなんだろ?


・このアニメは特に期待してなかったから驚いた。とても面白い。キャラクターが全員可愛げがあるのも嬉しい。
This show is suprise of the season so far. Its pretty funny, the characters are likable which helps as well.

↑のコメントへの返信
本当その通り。全く期待していなかったアニメでここまでその内容の素晴らしさで驚かせてくれたアニメはほとんどない。コメディの出来は悪くなく、シンプルかつ面白い。

yep, totally, one of the few underdogs that just surprises you with greatness, the comedy isn't spoiled, it's simple and amusing


・今まで見た中で最も痛そうなジャンケンだ。

The most painful rock paper scissors I saw.


・こいつは面白く、そして、落ち着いて見れるアニメだ。このタイプのアニメは好き。
This is funny and relaxed. I like this type of shows.


・今回のエピソードでは2回ほどうずくまるぐらい腹を抱えて笑ってしまったところがあった。1つ目はヒナがアンズの首を破壊したとき!新田がヒナの顔を笑ってたシーンも面白かったけど、アンズの首のシーンを見たらその面白さも吹っ飛んでしまった。
2つ目は、スキップしながらキャバクラに行くシーン!・・・あの誰が聞いてようが気にしないで馬鹿騒ぎしている姿で笑いだしてしまった。あの中に2人の女子高校生混じっているという事実にも笑った。
あと、詩子は本当にセクシーな女性だな。

Two parts in this episode had me hunched over from laughing so hard. The first was when Hina broke Anzu's next...I was done! Even before that Nitta was laughing at Hina's face was pretty funny but it was over once her neck was snapped.
Then when they're just skipping to the Girly Club!...DONE they didnt care who was listening to them...or the fact they had two high school kids with them lol.
Utako is a smoke show though <3


本当は中学生ですね

hunch over=前かがみになる うずくまる
smoke showの単語が検索してもでてこなかったので調べてみました。

極めてカッコイイ男性、またセクシーな女性に対して使われる言葉のようですね。スモークの意味がよくわからなかったけど、なにかのショーで演出用のスモークから現れるような素晴らしい人とかそんな意味なのかな?
英文の解説だけ見ても完全な意味はわからないですが、おおまかな意味としてはこれであっていると思います。
英単語「smoke show」の意味を調べてみました。



・今期アニメのお気に入りにいともたやすくなってしまった。ヒナの友人があらゆる事態にも落ち着いて対処しているところが面白くてめちゃくちゃ笑ってしまった。

Easily my favorite anime this season. Man I laughed pretty hard with Hina's friend just dealing with everything so calmly lmfao


・このすば以来こんなにも涙を流して笑ってしまったことはなかった。10点中10点のコメディだ。
Never have I cried laughing since Konosuba, 10/10 comedy.


・ベストガール瞳がついに登場した。

Best girl Hitomi has arrived.


・今期覇権アニメ。

best airing anime this season.


・これはとても面白くチャーミングなアニメですね。今のところ大好きです!
それとオープニングもめちゃくちゃファンタスティック!
This is so funny an sharming. Loving it so far!
Also the OP is absolutely fantastic!

sharmingを調べたらグーグル先生がかなり強めの口調で「いやそれ絶対charmingの誤字だから!」って熱弁してくるのでcharmingで訳しました


・オープニングの最後でヒナが新田と詩子にかけ寄るところのアニメーションいいね。
アンズはどっかで見たアニメのキャラに似ているのだがイマイチ思い出せない。ところで銀魂のマダオがいたような気がするんだけど気のせいかな?
瞳がお酒を作ってるシーンはめちゃくちゃ笑ったwwオープニングでは彼女がバーテンダーの制服を着ているシーンもあったし、これからも彼女の活躍は見れそうだ。
全体としてとても愉快なエピソードだった。おそらく今期アニメのお気に入りになると思う。

Love the animation of her getting up and walking towards Nitta and Utako in the opening.
Anzu reminds me of some one from another anime. Madao from Gintama maybe?
So much fucking lols at Hitomi making drinks. Looks like we'll see more of her doing so since she's wearing the uniform in the OP.
Overall hilarious, probably one of my favorites so far this season.

tf



・なんて愉快なエピソードなんだ。
what a hilarious episode


・制作陣はあの超能力ジャンケンの顔を見事にアニメ化出来たと思う(笑)。あらゆる種類の素晴らしさがこのアニメに詰め込まれている。
来週はアンズの路上生活だな。

Man, they nailed the Psy-Janken faces from the manga xD That was all kind of awesome ^^
Hobo life next ep, uh. Oh boi.

Hobo=ホームレス 路上生活者



・オープニングはナイスなアニメーションで楽しめた。そして曲もキャッチーだった。今期お気に入りの1つだ。
新しいキャラクターが今回登場したけど、あの食べ物を盗むところはすごすぎて笑ったww(あと、ターミネーターネタもあったね)
アンズとあっち向いてホイやってるときのヒナの顔は確かに愉快だったw
今回も前回と同様に良いコメディだった。あのバーテンダーのところは笑ってしまった。彼女はその才能がある。
集団でキャバクラに行くのは夜を明かす手っ取り早い方法だ。

The opening song is enjoyable with nice animation. and catchy. Is one of my favourites this season.
A new character was introduced and damn she is a badass stealing food LOL ( That Terminator reference ).
Hina's face when she played with Anzu tho, very hilarious indeed.
Comedy on this episode was good as well. The new bartender part made me laugh, she has talent. What a good way to end the night going to a girls club with the squad.


最後訳変なので間違えてるかもですが

rd

squad=分隊 小さなチーム
good way=早道 手っ取り早い



・このアニメを楽しんで観ています。

Im enjoying this series.


・何回も笑ってしまった!本当にこのアニメが好きだ。
I laughed a couple of times ! I really do like this Anime


・このアニメを心から好きになりつつある。この種のユーモアは本当に自分の心に響く素晴らしいものだ。
個人的には今期正当に評価されないだろうアニメにこの作品を選びたい。同時期に東京グール、シュタインズ・ゲート、メガロボクス、僕のヒーローアカデミア、ゴールデンカムイと強大な相手がいたのは残念なことだ。もしこうした強敵がいなければ、このアニメは注目を集め、それにふさわしい適切な評価を受けていただろう。

I'm genuinely loving this series. Its kind of humor is something that really appeals to me, and honestly, I think this has to be my pick for underappreciated anime of the season. It's a shame that this season Hinamatsuri is going against absolute hypebeasts like Tokyo Ghoul, Steins Gate, Megalo Box, Hero Aca or Golden Kamui, because if it wasn't it would be getting the attention it deserves.

underappreciated=正当に評価されない

hypebeastを調べてもイマイチ文脈とはズレている意味しかヒットしなかったので、ここでは文脈に合うように「強大な相手」ぐらいの意味で訳しました。参考になるかはわかりませんがhypebeastについての解説の引用も載せておきます。

hypebeast

意味:
【ファッションリーダー的存在】
格好付けるために最新の流行を追い求め、他人によく見せるために格好をつける人のこと。大抵は、NikeやSupremeやBape、Obeyなどをhypebeast.comで買っている。Hypebeast男子の多くはfuckboy。(英語SLANG



・このアニメのコメディは本当に楽しいです!

I really enjoy the comedy in this series!


・今回本当に面白かった。とりわけ瞳の場面はクソ笑ったwwwそれとアンズもクールだったね。

This was absolutely hilarious, especially the part with Hitomi LMAOOO. Anzu was also pretty cool.


・ヒナがアンズの首を破壊したところ、もう漫画で見て知っていたけれど、それでもめちゃくちゃ笑ってしまったw

Hina broke Anzu's neck (I already saw it but it still made me laughed so hard :D


・今回も素晴らしいエピソードでした。
アンズもとても良いキャラクターだった(笑)
このアニメは観てて本当楽しい。全てがうまく機能していると思う。キャラクターのダイナミックな動き、子供のふざけた仕草、適切なツッコミと全てがいいのだが、その中でなによりもいいのがあの目が黒い影で覆われるやつ、あれがとても良かった。
ヒナの友達はあの馬鹿騒ぎの中1人我慢してて可哀想でしたね(笑)
エンディングはファンタスティック。
来週も期待しています。
Great episode again.
Anzu is pretty good too. XD
This show is so much fun to watch, everything just works really well. The character dynamics, the random antics and straight man plays, the reactions and best of all are the black shadowed eyes. So good.
I felt bad for Hina's friend who had to put up with all the fun though. XD
The ED is fantastic.
Looking forward to next week.


antic=滑稽な態度 ふざけた仕草
straight man=ツッコミ役 引き立て役 その他、同性愛者ではない男性を指す時にも使われる

the black shadowed eyes直訳:黒い影に覆われた目はこのことでいいのかな?

sa

黒い影に覆われた目ってのは、こっちのことじゃない?と指摘を受けたので貼っておきます
rf
コメントくれた方ありがとうございました!


・このアニメのユーモアは死ぬほど好きだ(笑)。
I absolutely love the humor in this show, lol.


・このアニメが好きで好きでたまらない。愛らしく、心温まる、そしてめちゃくちゃ面白いアニメ。第3話が今から待ちきれません!
I absolutely LOVE this series, it's adorable, heartwarming and super funny. Can't wait for episode 3!









おわりに

キャバクラ!キャバクラ!のシーンは普通に見てたけど、海外の反応を見たところ妙にあのシーンで笑っている人が多かった印象がありますね。これは海外と日本の笑いのツボの差なのか、単純に自分が世間とズレているのか。一番笑った電車のシーンは最初の人しか挙げてなかったしw(見逃しているだけかもしれませんが)

あと、今回absolutelyという単語をよく見た気がします。
それだけすっごく好きって人が多かったってことなのかな。