どうもカゲロウです。
二次元VS三次元というタイトルで盛り上がってるスレッドがあったので今日はこちらで英語の勉強をしていきたいと思います。使い古されたネタなので食傷気味かもしれませんがもしよければおつきあいください。
参照元:https://goo.gl/37MABN
赤:当然、三次元の女の子のほうが二次元の女の子より好きです。アニメの絵なんかに魅了されるのは馬鹿げているし、惨めすぎるよ。
オレンジ:うん、二次元より三次元のほうが好きです。でもよく二次元をおかずにしてもいます。なにも悪いことなんかない。でも、そこに入れ込みすぎるのは奇妙なことだと思う。
黄色:三次元も二次元も同じぐらい好き。二次元の嫁はいつも自分のそばにいてくれるけど、三次元の可愛い女の子がいつか見つかるんじゃないかという考えも捨てきれない。
緑:豚みたいに醜い三次元の女より二次元の女の子のほうが絶対いい。時々三次元の女の子の写真に目を奪われてしまうこともあるけど、気持ちのほとんどは二次元に向いている。
青:豚みたいな三次元の下品な女とかどうでもいい。私に必要なものは二次元の嫁だけだ。もうこの馬鹿げた三次元の女には完全に背を向けた。くそったれ。
海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)
・さあ意見を交わし合おう。私は黄色だけど・・・
Discuss.
I guess yellow for me.....
↑のコメントへの返信
うん、二次元の女の子もいいけど、同様に三次元の女の子も素晴らしい。
Yeah
2D girls are cool, but 3D girls are still pretty cool too
・私は黄色ですね。正直、皮肉抜きでこれより上のレベルにいける人がいるとはとても思えません。
I'd say I am yellow, I honestly do not think anyone would unironacally go above that level
unironically =普通に「皮肉ではなく」の意味かと思ったら辞書に意味がでてこなかったのですが、ここは素直に「皮肉ではなく」で訳しました(意味としても通るので)。ironicallyは「皮肉」という意味 これに否定の「un」がついて「皮肉ではなく」になる
・私の理性は赤と言っているが、感情的にはオレンジだと言っている。
それより下には行きたくない!
My mind says red
But my heart says orange
Dont wanna go below than dat!
心(mind)と心(heart)をどう訳すか迷いましたが、こちらを参考に訳してみました。
dat=that
↑のコメントへの返信
>私の理性は赤と言っているが、下半身はオレンジだと言っている。
>それより下には行きたくない!
はい、(文章を)直しておいてやったぞ。嘘は良くない。
My mind says red
But my dick says orange
Don't wanna. go below than dat!
Here you go, i fixed it. It's not okay to lie you know.
・多分黄色かな。
この2つは比較できるものでもないよ。両方共にそれぞれ違った魅力がある。
Probably yellow
They're not really directly comparable anyway, both have different charms
・それが持つ魅力という観点から見れば、オレンジか黄色かな・・・
It's probably either orange or yellow for me, at least in term of attractiveness..
・青!!!!!でも心は緑と言っているけど
BLUE!!!!!
But my mind says green though.
・70%オレンジ
30%黄色
へへへへ時に三次元は無視します。
70% orange
30% yellow.
hehehehe :D sometime I ignore 3D. lol :D
・黄色とオレンジの間かなぁ
世界にはまだ少しだがいい女の子もいる。
between yellow and orange :)
there is still some few nice girls in this world
・クソワロタw
Lolololololololololololol.....
LOL=Laugh Out Loud=大笑い
↑のコメントへの返信
私は青だ。二次元の女の子こそ、理想の女性を結晶化したものだ。彼女たちは現実にはいないかもしれないが、それでもまだ汚い三次元のクソ女どもよりは完璧に近づいている。
I'm blue. 2D girls are the crystallization of the ideal girls. They might not be real but they're still closer to perfection than filthy 3d sluts.
slut=ふしだらな女 尻軽女
・私はかつて緑色の考えでしたが、引きこもりを改善して外の世界に触れることができるようになり、今では青色の考えになりました。
I used to be on the green level, but now that I'm not a shut-in anymore and have seen the outside world; I'm now on blue
shut-in=引きこもりがち (病気等が理由で)外に出れない人
・私は今、青色よりもさらに下のレベルになりました。そんなものがあるのかはわかりませんが。
I'm now even lower than Blue if such a level exists
・赤色です。その他のものは気色悪いし、憂慮すべき事態だと思う。
Red, all others are disgusting and alarming.
・生身の女の子を「三次元」と呼ぶことが、このコミュニティにいてもっともイライラする部分である。
The fact that people call real life girls "3D" is the most upsetting part of this community.
upsetには「動揺する」「取り乱す」「どぎまぎする」などの意味もありますが、ここでは「イライラする」で訳しました
↑のコメントへの返信
じゃなんて呼べばいいんでしょうか?
個人的には、三次元って良い呼び方だと思います。
What should we call them then?
3D is a pretty good name IMO.
IMO=in my opinion=個人的には
・私のためにオレンジと黄色を混ぜた選択肢を用意するべき
You'll have to mix orange and yellow for me....
・自分は絶対に黄色であると思う。そしてそうである自分のことが好きだ。
I am definitely on the yellow one. And i love it that way :p
・自分は緑がよく合う。
自分にとっては間違いなく二次元の女の子のほうが、三次元よりも魅力的だ。
Green go with me
I'm definitely more attracted with 2d girls than 3d
・青色が好きだな。私は青色がちょうどいい。
I like blue color. I am fine being blue.
・私は黄色かな。当然ですね。
I'm a moderate yellow fellow, of course.
・自分は緑かな。
死ぬまで二次元派ですが、電車の中で見かける女性を見ても特に魅了されることはないが、写真や映画にでてくる三次元の女性は魅力的だと思うこともある。
Green for me
2D for life, but rarely I find myself attracted to a random girl I see in a train or think a picture/movie of a 3D woman is hot
・緑、そして徐々に青になりつつある。
Green. Slowly moving towards blue.
・オレンジと黄色の間かな。青色の人間が現実にいるなら見てみたい。とてもすごい見世物になると思う。
Between orange and yellow, Interested to see someone on blue in real life though, that would be a spectacle
spectacle=壮観 見世物 光景
・私は三次元のほうが好きですが、状況次第な部分もある。
I like 3D better, but it depends on the situation
・私はオレンジですね・・・・二次元にはそこまで入れ込んではいません。
im orange up .... im not really into 2d
・オレンジと黄色の間でとても葛藤しています・・・私の心は決めきれないようです・・・
I'm conflicted between orange and yellow...my kokoro can't decide...
・私はオレンジだと思う。
私はまだリアルの女の子のほうがはるかに好きです。
I guess I'm orange.
But, I still like real girls more by far.
・黄色かオレンジ、それ以上でもそれ以下でもない。
追記:今は自分が黄色だと考えています。
yellow or maybe orange not above or below that Edit: now that i think about i am Yellow
・自分が緑にいることがわかってとても奇妙な気持ちだ。
後悔はないが・・・
I find it really weird to find myself on Green ..
Though I regret nothing ..
おわりに
ちょっと更新期間があいてしまったので、急いで更新するために簡単な英語のものだけ翻訳しました。
他の回答も色々見ましたが、全体的にオレンジと黄色が多かったですね。
あんまりネタに走った回答はなくて、本当に思ってることを書いているようなものが多かった印象があります。
自分自身がオレンジと黄色の間だったからそう見えるだけかもしれませんが(^ω^;)
コメント
コメント一覧 (1)
別に二次元が好きなのは
リアルな女の子をこう咎め思ってんじゃなくて、
いろんな個人の酷い社会的状況を固定化する無責任に厳しい、メディアやネットに現れる現状、要は
人が集団として社会側として個人に対する時の人の社会の都合の良い態度と、それを生む世の社会運営のあり方の問題
そういう事を現実の世界に認識する時の失望感と、
創作で二次元に現されるどんな人でも皆で役割を与え助ける世界が好きでそこの女の子の人格が好きになってるんだと思う
コメントする