どうもカゲロウです。
最近、ネタがなくて放置気味だったのですが、オリジナルアニメ『VANISHING LINE』放送決定の記事が盛り上がっていたので、今日はこれで英語の勉強をしたいと思います。

参照元:https://myanimelist.net/forum/?topicid=1650791
PVを見るとすごく良さそうにみえる。
MAPPAは今年絶好調だな。
これを見ると、いくつかの理由から牙狼の感じを思い出す(少なくともアートスタイルの点で)
PV looks great.
MAPPA is on fire this year.
For some reason, I got Garo vibes from this (the art style at least).
on fire=直訳すると「火がつく」ですが、そこから「絶好調」「素晴らしい」の意味にもなるようです。
牙狼のアニメはこのアニメと同じMAPPA制作なんですね。
期待できる秋期アニメの1つになりそうだ。
とてもすごいポテンシャルをもってそうだし、ビジュアルもいい感じだ。
Seems like I have something to look forward to this upcoming season.
Looks like it has great potential. These visuals are just delicious.
このアニメがなんなのか?どういう内容なのかは全くわかりませんが、作画と音楽はいい感じだ。
No idea what it is about or what it is but the art and music looks good and sounds good.
見た感じはカッコイイですね。全員キャラクターが大人で、学校や学生の設定はまったく無いように見えますね。絶対見るつもりです。
looks cool and all adult characters it seems so no school settings lol
will watch for sure
オリジナルアニメはいいですね。
私はいつも(漫画やラノベなどの)原作をもたないアニメを高く評価しています。
PVからはほとんどなにも語られていませんが、バイクにCGが使われてることに気づきました。これは良い兆候ではありませんが、多分CGの部分も作画全体の調和を崩さずうまくなじんでくれるでしょう。
Nice, an original anime.
I always appreciate non-adaptation anime.
The PV does not show much of anything, but I notice they use CG for the bike. Not a good sign, but maybe their implementation of CG will be good enough to blend in with everything.
non-adaptation=直訳する「非適合」ですが、アニメの記事では「原作をもたないアニメ」の意味になります。
逆に、漫画やラノベのアニメ化が決まると「adaptation anime」と言われます。
時間があれば下記の記事もご覧ください。
TOEICにでる英単語「adaptation」のちょっと変わった使われ方を紹介します
implementation=実施 推進
blend in =混じり合う 調和する
これはとてもよいOVAPVでした。でも疑問があるのだが、Mappaはこれを作る準備はあるのでしょうか?もう既に1/2クール分のアニメをいくつか作りました。2017年秋放映のアニメがMAPPAから告知されるなんて全く予想していましせんでした。このアニメが2018の冬までずれこむ可能性もあると思います。彼らには良い休養が必要です。
このアニメについて言うと:PVは素晴らしい+MAPPA+オリジナルアニメ=すごい興奮する!!
That was really good OVA PV. But question is that: Is Mappa ready to make this!? They already made several quality 1/2-cour anime. Announcement for Fall 2017 was definitely unexpected from MAPPA.
I think there should be some chance that this anime gets delay to winter 18. They really deserve some good rest!
About this anime: (PV)Looks great+MAPPA+Original anime= HYPE!!
hype=興奮する、ワクワクする、カッコイイなどの意味があります。
インターネット上ではかなりの頻度で使われてる単語だと思います。
MAPPAは破産したがってるようにみえる。
彼らはオタクや腐女子向けにアニメを制作しないと、この先生き残れないぞ。
Looks like MAPPA wants to go Bankrupt.
They need make otaku/fujoshi based series or they won't survive.
Bankrupt=破産
↑のコメントへの返信
彼らが「ユーリ!!! on ICE」を適切にアニメ化したことを知ってるくせに
you do realize they made yuri on ice right
どうか一生のお願いだから酷い出来にならないでくれ!
最近のアニメはゴミみたいなのが多すぎる。こうしたものを一新するなにかが必要である。
Please, for the love of God, don't suck!
Too many crap anime these days, need something to shake things up.
for the love of God=一生のお願いだから
shake up=「振り混ぜる」の意味が一般的ですが、そこから「改革する」「一新する」の意味もあります
イェェエエエエス!めっちゃわくわくする。
PVの音楽もカッコイイ。MAPPAが2017年秋期アニメを守るために直前になってやってきてくれた。
yessssssssssss hype af
love the pv music too. mappa coming in last minute to save the season
af=as fuck=めっちゃ等の強意語
last minute=直前になって
MAPPAにいるベストアニメーターの1人である朴性厚がアニメを監督するって?これは見るしかない。
このアニメはとても有望でその基調も十分に成熟してる(大人の視聴にも十分に耐えられる)ようにみえる。
Sunghoo Park, one of best Mappa animators, directing a show? Count me in.
This looks very promising and tone seems mature enough.
promising=有望
tone=これは色々な意味があるのですが「基調」が一番しっくりくるのでこう訳しました。
基調とは、その作品全体に流れるテーマや思想、行動のこと
↑のコメントへの返信
ベストアニメーターの1人だって?どうしてそう思うの?
One of the best? How so?
↑のコメントへの返信
牙狼や牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME-のベストファイトの多く、そしてポケモンジェネレーションズのベストシーンのいくつか、あと、ユーリオンアイスのOPも彼が手がけているからです。
Best fight in Garo.
Most of the best bits of the Divine Flame.
Some of the best bits of Pokemon Generations.
YoI OP
↑のコメントへの返信
それらの責任者だって確信があるのですか?なにか証拠でもあるのですか?ツイッターで呟いたとか?
Are you sure he's responsible for those? Do you have any proof? Maybe his own twitter post?
↑のコメントへの返信
例えばANNで彼のプロフィールを調べてみるとか、ANNがソースとして信用出来ないなら、reaTed series/epsのクレジットを調べみろ。
You can check his prifile on ANN for example. Or check the credits of reaTed series/eps if ANN is not a trusted source for you.
reaTed series/epsが何を意味してるのかまったくわかりませんでした。すみませんヽ(;´Д`)ノ
ANN=Anime News Network
↑のコメントへの返信
とりあえずANNからじゃないですが証拠を見つけました。とにもかくにもその提案に感謝してます。
I just found the proof, but not from ANN. Thank you for the suggestion anyway.
これは最高にカッコイイ見た目だね。間違いなく見ることになるだろう。アニメーションは神々しいぐらい素晴らしいできです。実際に見てみたら刀剣乱舞のようにガッカリしないことを祈ってます(笑)。
look dope as heck. Definitely going to watch this. Animation is godly, hopefully wont disappoint like Touken Ranbu lol
as heck=as fuckと同じように強意語ですね
dopeについてはこちら
刀剣乱舞について
冗談抜きにこのアートスタイルは2000年代のような成熟さがある。
Seriously this art style looks like an 2000s anime so mature.
>MAPPA
>オリジナル
>釘宮理恵
>関智一
これは見るしかない、だけどこのスタジオはこんなにたくさんのアニメを製作中でやっていけるのかと混乱もしている。
>MAPPA
>original
>rie kugimiya
>tomokazu seki
I'm in. I'm also puzzled with the amount of projects the studio is working on though
MAPPAは今年既に5個のアニメに関わっているようですね。
I'm in=「私も参加するよ」みたいな意味なのですが、ちょっと意訳して「これは見るしかない」としました
コメントがすごい勢いでついていたので、これはアクセス数稼げるネタなのか話題のアニメなのかと思ったら、コメント書いてる人たちも8月14日の時点ではPVから得られる情報しか知らないようです。
おそらく「ユーリ!!! on ICE」が日本だけでなく海外でも人気だったので、今の段階では「ユーリ!!! on ICE」と同様にオリジナルアニメ×MAPPAであるこの「VANISHING LINE」にも期待しているだけのようです。
最近、ネタがなくて放置気味だったのですが、オリジナルアニメ『VANISHING LINE』放送決定の記事が盛り上がっていたので、今日はこれで英語の勉強をしたいと思います。

参照元:https://myanimelist.net/forum/?topicid=1650791
海外の反応(ブログ主の指摘コメは青字)
PVを見るとすごく良さそうにみえる。
MAPPAは今年絶好調だな。
これを見ると、いくつかの理由から牙狼の感じを思い出す(少なくともアートスタイルの点で)
PV looks great.
MAPPA is on fire this year.
For some reason, I got Garo vibes from this (the art style at least).
on fire=直訳すると「火がつく」ですが、そこから「絶好調」「素晴らしい」の意味にもなるようです。
牙狼のアニメはこのアニメと同じMAPPA制作なんですね。
期待できる秋期アニメの1つになりそうだ。
とてもすごいポテンシャルをもってそうだし、ビジュアルもいい感じだ。
Seems like I have something to look forward to this upcoming season.
Looks like it has great potential. These visuals are just delicious.
このアニメがなんなのか?どういう内容なのかは全くわかりませんが、作画と音楽はいい感じだ。
No idea what it is about or what it is but the art and music looks good and sounds good.
見た感じはカッコイイですね。全員キャラクターが大人で、学校や学生の設定はまったく無いように見えますね。絶対見るつもりです。
looks cool and all adult characters it seems so no school settings lol
will watch for sure
オリジナルアニメはいいですね。
私はいつも(漫画やラノベなどの)原作をもたないアニメを高く評価しています。
PVからはほとんどなにも語られていませんが、バイクにCGが使われてることに気づきました。これは良い兆候ではありませんが、多分CGの部分も作画全体の調和を崩さずうまくなじんでくれるでしょう。
Nice, an original anime.
I always appreciate non-adaptation anime.
The PV does not show much of anything, but I notice they use CG for the bike. Not a good sign, but maybe their implementation of CG will be good enough to blend in with everything.
non-adaptation=直訳する「非適合」ですが、アニメの記事では「原作をもたないアニメ」の意味になります。
逆に、漫画やラノベのアニメ化が決まると「adaptation anime」と言われます。
時間があれば下記の記事もご覧ください。
TOEICにでる英単語「adaptation」のちょっと変わった使われ方を紹介します
implementation=実施 推進
blend in =混じり合う 調和する
これはとてもよい
このアニメについて言うと:PVは素晴らしい+MAPPA+オリジナルアニメ=すごい興奮する!!
That was really good OVA PV. But question is that: Is Mappa ready to make this!? They already made several quality 1/2-cour anime. Announcement for Fall 2017 was definitely unexpected from MAPPA.
I think there should be some chance that this anime gets delay to winter 18. They really deserve some good rest!
About this anime: (PV)Looks great+MAPPA+Original anime= HYPE!!
hype=興奮する、ワクワクする、カッコイイなどの意味があります。
インターネット上ではかなりの頻度で使われてる単語だと思います。
MAPPAは破産したがってるようにみえる。
彼らはオタクや腐女子向けにアニメを制作しないと、この先生き残れないぞ。
Looks like MAPPA wants to go Bankrupt.
They need make otaku/fujoshi based series or they won't survive.
Bankrupt=破産
↑のコメントへの返信
彼らが「ユーリ!!! on ICE」を適切にアニメ化したことを知ってるくせに
you do realize they made yuri on ice right
『ユーリ!!! on ICE』(ユーリ オン アイス、YURI ON ICE)は、久保ミツロウと山本沙代の原案による日本のテレビアニメ作品。主人公勝生勇利は23歳のフィギュアスケート特別強化選手。実力はあるが、初出場したグランプリファイナルで、メンタルの弱さからの大敗が響くなど、その後も大きな大会へも選抜されずに自身のシーズンが終了となる。スケートのために留年していた大学も卒業したことから、引退も含めた今後の身の振り方を考えるべく、スケート拠点にしていたデトロイトから5年ぶりに故郷・九州長谷津の実家である温泉施設「ゆーとぴあ かつき」に帰省する。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%83%AA!!!_on_ICE
どうか一生のお願いだから酷い出来にならないでくれ!
最近のアニメはゴミみたいなのが多すぎる。こうしたものを一新するなにかが必要である。
Please, for the love of God, don't suck!
Too many crap anime these days, need something to shake things up.
for the love of God=一生のお願いだから
shake up=「振り混ぜる」の意味が一般的ですが、そこから「改革する」「一新する」の意味もあります
イェェエエエエス!めっちゃわくわくする。
PVの音楽もカッコイイ。MAPPAが2017年秋期アニメを守るために直前になってやってきてくれた。
yessssssssssss hype af
love the pv music too. mappa coming in last minute to save the season
af=as fuck=めっちゃ等の強意語
last minute=直前になって
MAPPAにいるベストアニメーターの1人である朴性厚がアニメを監督するって?これは見るしかない。
このアニメはとても有望でその基調も十分に成熟してる(大人の視聴にも十分に耐えられる)ようにみえる。
Sunghoo Park, one of best Mappa animators, directing a show? Count me in.
This looks very promising and tone seems mature enough.
promising=有望
tone=これは色々な意味があるのですが「基調」が一番しっくりくるのでこう訳しました。
基調とは、その作品全体に流れるテーマや思想、行動のこと
↑のコメントへの返信
ベストアニメーターの1人だって?どうしてそう思うの?
One of the best? How so?
↑のコメントへの返信
牙狼や牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME-のベストファイトの多く、そしてポケモンジェネレーションズのベストシーンのいくつか、あと、ユーリオンアイスのOPも彼が手がけているからです。
Best fight in Garo.
Most of the best bits of the Divine Flame.
Some of the best bits of Pokemon Generations.
YoI OP
↑のコメントへの返信
それらの責任者だって確信があるのですか?なにか証拠でもあるのですか?ツイッターで呟いたとか?
Are you sure he's responsible for those? Do you have any proof? Maybe his own twitter post?
↑のコメントへの返信
例えばANNで彼のプロフィールを調べてみるとか、ANNがソースとして信用出来ないなら、reaTed series/epsのクレジットを調べみろ。
You can check his prifile on ANN for example. Or check the credits of reaTed series/eps if ANN is not a trusted source for you.
reaTed series/epsが何を意味してるのかまったくわかりませんでした。すみませんヽ(;´Д`)ノ
ANN=Anime News Network
Anime News Network(アニメニューズネットワーク、ANN)は北米最大規模のアニメ紹介サイトである。アニメだけでなくマンガや音楽などオタク関連の文化を紹介している。
サイトのメイン業務はアニメ関連のニュースを英語で配信することであるが、それ以外にもユーザーが様々なことを議論できるインターネットフォーラムや、ファンがつくるアニメ・マンガのデータベース、ANNスタッフによるレビューなどがある。これらは英語で書かれていることから世界中のアニメファンからアクセスを集めている。
https://ja.wikipedia.org/wiki/Anime_News_Network
↑のコメントへの返信
とりあえずANNからじゃないですが証拠を見つけました。とにもかくにもその提案に感謝してます。
I just found the proof, but not from ANN. Thank you for the suggestion anyway.
これは最高にカッコイイ見た目だね。間違いなく見ることになるだろう。アニメーションは神々しいぐらい素晴らしいできです。実際に見てみたら刀剣乱舞のようにガッカリしないことを祈ってます(笑)。
look dope as heck. Definitely going to watch this. Animation is godly, hopefully wont disappoint like Touken Ranbu lol
as heck=as fuckと同じように強意語ですね
dopeについてはこちら
語源は、オリンピックなどで良く聞く「ドーピング検査」のように、薬やドラッグを利用した時に使われる「DOPING(ドーピング)」です。これが変化して「dope(ドープ)」となり、「最高!」「かっこいい」「ヤバい」というニュアンスを持つスラングになっていますが、「dope(ドープ)」は、かなり多様な意味を持っており、前後の文脈や使われ方によって大きく意味が変わってきます。
ネガティブな意味では、語源のイメージ通り「バカな」「愚かな」という意味合いがあり、ポジティブな意味では「かっこいい」「すごい」という、正反対のニュアンスを持っています。
そういう意味では、日本語の「ヤバい」と近いものがありますね。
http://www.tokyo-indie-band.com/2016/02/dope.html
刀剣乱舞について
『刀剣乱舞』(とうけんらんぶ)は、DMMゲームズとニトロプラスが共同製作したPC版ブラウザゲーム。2016年3月1日にスマートフォン版(iOS、Android)が『刀剣乱舞 Pocket』(とうけんらんぶぽけっと)として配信された。
名刀を男性に擬人化した「刀剣男士」を収集・強化し、合戦場の敵を討伐していく刀剣育成シミュレーション。正式名称は「刀剣乱舞-ONLINE-」(とうけんらんぶオンライン)、公式略称は「とうらぶ」。 2015年にミュージカル化、2016年に舞台化され、また2016年と2017年にそれぞれ別の制作会社によりアニメ化されている。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%89%A3%E4%B9%B1%E8%88%9E
冗談抜きにこのアートスタイルは2000年代のような成熟さがある。
Seriously this art style looks like an 2000s anime so mature.
>MAPPA
>オリジナル
>釘宮理恵
>関智一
これは見るしかない、だけどこのスタジオはこんなにたくさんのアニメを製作中でやっていけるのかと混乱もしている。
>MAPPA
>original
>rie kugimiya
>tomokazu seki
I'm in. I'm also puzzled with the amount of projects the studio is working on though
MAPPAは今年既に5個のアニメに関わっているようですね。
I'm in=「私も参加するよ」みたいな意味なのですが、ちょっと意訳して「これは見るしかない」としました
おわりに
コメントがすごい勢いでついていたので、これは
おそらく「ユーリ!!! on ICE」が日本だけでなく海外でも人気だったので、今の段階では「ユーリ!!! on ICE」と同様にオリジナルアニメ×MAPPAであるこの「VANISHING LINE」にも期待しているだけのようです。
コメントする