どうもカゲロウです。
おまたせだったわりに思っていたほどハンバーグがメインじゃなかったw
参照元:reddit mal
海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)
・子どもたちがなんでも無いことで言い争う姿がこのアニメをとてもリアルにすると同時にファンタスティックなものにもしている。
子供の頃の喧嘩というのは大抵バカげたものだが、そういうものが人生になんらかの影響を与えたりするものだ。
いずれにせよ、今期最も期待しているアニメの1つであることは間違いない。
How the kids argued over literally nothing was what makes this show so realistic and at the same time fantastic. A lot of the arguments when your little are more often then not pretty stupid, but they affect you in some way.Either way, this is one of my most looked forward to shows of the season.
↑のコメントへの返信
幼稚園ドラマこそベストドラマ。はなまる幼稚園がまた見返したくなってきた・・・・
Kindergarten drama best drama. And now I want to rewatch Hanamaru Youchien...↑↑のコメントへの返信
学園ベビーシッターズのアニメが見たい。
I want a Gakuen Babysitters anime↑↑↑のコメントへの返信
絶望に落とすためだけに希望を与えるのはやめるんだ!(´;ω;`)Stop giving me hope only to fall into despair! ;(
2018年に見事アニメ化されました!
・ベストコメディに説明は必要ない。
↑のコメントへの返信
自分が子供のとき少なくとも1回はこれをやったことがあるというのが本当に面白い。T-シャツでね。子供だってたまには独りになりたい時もあるもんだ。
Real funny thing is that I did exactly that at least once when I was young. With t-shirts. Even kids need to be alone sometimes.↑のコメントへの返信
バカバカしくて面白い、だが悲しいシーンでもある。というのもつむぎは自分が悲しんでいることがバレないようにその泣き顔を隠そうとああしていたんだ。
It's funny because it looks ridiculous, but also sad because Tsumugi is trying to hide her crying face so people don't see her as sad.↑↑のコメントへの返信
というより、つむぎはイライラして外の世界を拒絶したがっていたようにみえる。
It looks more like she's upset and wants to block out the outside world.↑↑↑のコメントへの返信
それもあり得るけど「もうお父さんしかいないぞ」というセリフから察するに自分は上のように思った。
It could be. I mostly read it that way because of the line "It's just you and me now, it's OK."↑↑↑↑のコメントへの返信
おそらくつむぎはこの状況から抜け出すために周りのみんなを拒絶していた。だが、信頼できる人と2人きりになれたので服を下ろしたんだ。
She probably tried the block everyone around her to get out of the situation, but she pulled down her sweater since she was pulled out of the situation and alone with a person she trusts.・ジーザス・クライスト、また泣いてしまった。このアニメはリアルすぎる。あまりにも現実的ですごく共感しまくれる。自分には子供さえいないのに。
Jesus christ, I'm crying again. This show is too real. Too down to earth, too easily relatable and I don't even have kids.down-to-earth=現実的な 堅実な 地道な ※日本語の「地に足がつく」と同じですね。
↑のコメントへの返信
自分もいないけど、この3人にはとても親しみを覚える。
Me neither but i still feel so close to the three of them・母親がいないことがつむぎに影響を与えているようだ。あからさまな描写はなかったが公平がまだ子育てについて学んでいる最中であり、娘のことを真に理解することに問題を抱えているの明らかだ。公平が娘の言うことを真に受け、ことりがそれを指摘する場面があった。ただその誤解は最後には可愛らしくも心温まる形で解決した。
Looks like the lack of mother in Tsumugi's life really does affect her. It's not obvious, but it's clear that Kouhei is still learning and still having difficulties truly understanding his daughter. It took Kotori pointing it out to him, to make Kouhei truly listen to his daughter. But the resolution of their little misunderstanding was heartwarming and adorable.
↑のコメントへの返信
つむぎの言いたかったことが何だったのか誰か教えてくれない?自分はつむぎが泥棒と言われ気が動転したのだと思ったんだけど。
So can somebody say what did she mean? I honestly thought she was upset just because she was called thief.↑↑のコメントへの返信
つむぎは、友達から粘土をあげるという申し出を受けたときそれは量が多すぎるからと返すのではなく全部もらってしまったことに罪悪感を感じていた。
What she meant is that she felt guilty that she accepted her friends' offer to take all of the clay, instead of realizing that it was probably too large of a gift and immediately giving it back.↑↑↑のコメントへの返信
というより、男の子と口喧嘩していたとき、粘土は自分のものだと言い張り、友達の女の子に一切返すつもりはないかのように振る舞っていたところに罪悪感を感じたのだと思う。
I think it's more about the thing she said while arguing with the other kid about the clay being hers now, as if she didn't ever intend to give it back to the girls.↑↑↑↑のコメントへの返信
だね、おそらく「これはもう私のなの」と言ってしまった部分を最も後悔していると思う。
Yeah, the "it's mine now" was probably the thing she regretted saying the most.↑↑↑↑↑のコメントへの返信
Wow あの年齢の子供というのはそんなに物事を深く理解し、それに罪悪感を感じるものだろうか?
まあ父親はその日に粘土を返そうとは言っていたね。
Wow so kids that age has that deep understanding of things and feel guilty about it? Well the dad did say that they will return the clay on the first day↑↑↑↑↑↑のコメントへの返信
うん、子供というのはすごいんだよ。
Yeah, kids can be amazing.・ことりは時々驚くほど不器用なところがある。あの最後のプレゼント。
Kotori is so wondefully awkward at times. That gift at the end.↑のコメントへの返信
彼女の食べ物に対する反応はつむぎと同じぐらい可愛くて魅力的。
彼女自体がこの世界へのプレゼント。
She's a gift to the worldcutenessとadorablenessの違いがよくわからなかったのでとりあえず「可愛くて魅力的」と訳しときました。
↑↑のコメントへの返信
Megane Kotori best Kotori↑↑のコメントへの返信
もっと眼鏡をかけてくれたらいいのに・・・あのピクニックの場面では大学生と勘違いしてしまった。
I wish she wore her glasses more often... I confused her for a college student during that picnic scene.
↑↑↑のコメントへの返信
だがメガネなし>メガネあり
But whitout glasses > with glasses・君は悪い子だ、つむぎ。粘土は盗まなかったかもしれないが俺達の心を盗んだ!
You're a bad girl, Tsumugi. You may not have stolen the clay but you stole our hearts!・このアニメを見ていると子供が欲しくなってくる・・・・・だが、自分の子供なんて生意気なだけでちっとも可愛くないんだろうなってのはわかってるwww(´・ω・`)
This series really makes me want a kid.... but i know my kid will turn out to be a little bastard and not adorable at all rofl ;(・公平とことりをカップリングしたらダメ?
Is it bad that I ship Kouhei and Kotori?↑のコメントへの返信
だよね、それはなんだかダメな気がするけど、つむぎの世話をする2人が可愛くて仕方ない。
Ikr i feel so bad doing it but my mind can't help the cuteness of both caring that way for Tsumugi↑↑のコメントへの返信
ことりはつむぎの母親の代わりをできるんじゃないかとか考えていた。
I was thinking that Kotori can fill in the mother figure for Tsumugi.
・ことりの母親をもっと見たい。すごく楽しそうな人だ。
I hope we get to see more of Kotori's mother, she seems like a ton of fun. Tsumugi friends are adorable.
・すごく可愛らしいエピソード。
つむぎにはその素敵な笑顔を大切に思う父親がいるのがわかって良かった。
Such an adorable episode. Glad to see that Tsugumi has such a wonderful father that cares about her wonderful smile.
・これとんでもなくお涙頂戴もののアニメだな・・・・オナニー用のティッシュ使い切っちゃったじゃないか。
This show is such a tearjerker.... I'm all out of tissues for masturbation.
・セーラー服を着た母親に対することりのリアクションは正直面白かった。
けど、今回でことりの食への愛がどこからくるのかわかったな。
あとつむぎにトラブルがあったのは災難だったが、男の子の母親はどっちが悪いのか、そして息子のしつけ方をちゃんとわかっていた。ああいう親を称賛する。自分の子供は決して間違っていないと主張してくる親より遥かに良い。
結果的には物事はうまく片付いた。
Honestly Kotori's reaction at her mother in a sailer uniform was funny.But we know now where Kotori's love for food came from.
Also Tsumugi getting s trouble wasn't nice tho the mother of the boy knew who was wrong and she knew how to address him.
I appreciate parent's like that, way better than those parents that claim their child never does anything wrong.
Things turned out alright tho.
・いつもどおりの心温まるエピソード・・・煮込みハンバーグは食べたこと無いけど・・すごく試してみたくなった・・
深夜2:30に食べ物をテーマにしたアニメを見るのは本当にやめるべきだな・・・気分が落ち込むD:
Heartwarming episode as always.. I've never had hamburger in a stew form before.. makes me very tempted to try it..
230 in the morning←これよくわからないけど、深夜2:30と訳しました。間違っていたら教えて下さい。あと「気分が落ち込む」とこの顔文字?「D:」の意味もイマイチよくわからないw
・母親のセーラー服に対することりのリアクションが面白かった!
つむぎは泥棒なんかじゃない。彼女はいい子!
Kotori's reaction to her mother's sailor uniform was funny!
Tsumugi is not a thief at all. She is a good girl!・最初のことりママにめちゃくちゃ笑ったwあの制服を見たときのことりの感じた気まずい気持ちみんなわかるよな。
つむぎは今回も可愛い。幼稚園のときクレヨンを盗んだと言われた時の記憶が蘇ってきた。
The beginning with Kotori's mom made me laugh hard lol. You can tell she was feeling awkward with that uniform. Tsumugi was cute this ep as well. Brings back memories of kindergarten when some fucker accused me of stealing his crayons.・ことりのごはんの盛り方は完全に自分だハハハ
おわりに
子供同士の何気ない喧嘩とか怒って服を被るところとか何気ない動作がなんか妙にリアルw
コメント
コメント一覧 (21)
kagerou
がしました
翻訳乙。それで合ってんじゃないですかね。深夜に旨そうなものを見て腹を減らす、食べたくなるってのはどこの国でも共通だし。顔文字は、喜びを表す「:D」の反対の意味で口にあたるDが笑っていない、ため息をつく口の形。「😩」これ。
kagerou
がしました
adorableは仕草に対する可愛さ
自分なら「何もかも可愛い!」と訳すかなあ
kagerou
がしました
kagerou
がしました
いま翻訳して需要があるくらい面白いってこと?!
食わず嫌いで観てなかったんだが、ちょっと迷い始めてる。
kagerou
がしました
じゃねえよwww
kagerou
がしました
kagerou
がしました
最後までやって欲しい
kagerou
がしました
コメントする