どうもカゲロウです。


守りたいこの笑顔
海外民が言ってたとおり最後に白川さんのケイシャーダくらいそうだなと思った
t
参照元:reddit mal







海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・ドブの写真を撮るところで、小戸川がくしゃみをするシーンは全くもって天才的だったな。
rf
That Odokawa scene where he sneezed while taking Dobu a picture was pure genius


↑のコメントへの返信
うん、様々な事情から日本ではiPhoneのシャッター音を消すことができない。たとえサイレントモードやボリュームを0にしたとしても。
Yeah. For some context: in Japan the iPhone camera capture sound can’t be silenced. Even with silent mode and 0 volume


↑のコメントへの返信
知らない人のために言っておくと日本では写真を撮るときどんな電話であれシャッター音が鳴る。それをごまかすために小戸川はくしゃみをしたんだ。
これはメーカーが始めから搭載しているものでジェイルブレイクとかしない限り取り外すことはできない。あとこの機能はスカート内を盗撮といった悪用されることを防ぐためにつけられている。
For people unaware, Odokawa sneezed to disguise the shutter sound that every phone in japan makes. It's something manufacturers include and isn't possible to remove without jailbreaking or similar things. It is in place to halt possible upskirting or other misuse.

Jailbreak(ジェイルブレイク、脱獄)は、ユーザー権限(Root)に制限を設けているコンピュータ(携帯電話やゲーム機など)に対して、セキュリティホール(脆弱性)を突いてその制限を取り除き、開発者が意図しない方法でソフトウェアを動作できるようにすること。また、その状態のこと。日本では脱獄(だつごく)と呼ばれることが多い[1]。

upskirt=女性のスカート内を盗撮すること


↑のコメントへの返信
なんで今回のタイトルが「Bless you」なのかずっと不思議だった。この脚本には毎回驚かされっぱなしだ
Yeah I was just wondering why the hell this episode is called "Bless you". The writing never stops to amaze me.


↑↑のコメントへの返信
なんで今回のタイトルが「Bless you」なのかずっと不思議だった。
クソッ、そことつながることにさえ気づかなかった。
>Yeah I was just wondering why the hell this episode is called "Bless you".
Damn, didn't even make that connection.

ここの訳あってるかな?微妙・・・


↑↑↑のコメントへの返信
面白いことに日本の人たちは一般的に誰かがくしゃみをしたとき「bless you」に相当する言葉をかけたりしない。実際くしゃみをする人を見かけても完全に無視するwwww
追記:(抜け目ない視聴者ならアニメを見ていて気づいているだろうが)日本だとくしゃみをすると「誰かが噂をしているな」と言うことがよくある!
Interestingly, Japanese people generally don't actually say anything equivalent to "bless you" when someone sneezes, and in fact usually just ignore it completely lmao
EDIT: (Astute watchers have probably picked up on this from anime but) also interestingly, in Japan, sneezing is more commonly associated with “someone talking behind your back”!

bless youについての解説
「God bless you.」の直訳は「神のご加護がありますように」というキリスト教に由来する祈りの言葉です。「bless」は「...の祝福する」という意味の他動詞になります。
しかし、くしゃみした人に対して日常会話で言う「bless you.」は、そこまで堅いニュアンスはなく「お大事に」というニュアンスです。くしゃみの際に「God bless you.」「May God bless you.」と言うと少し大袈裟に聞こえ不自然なので注意してください。
https://eigobu.jp/magazine/bless-you


someone talking behind your backは、「誰かが陰口を叩いている」という意味らしいですが、日本のアニメだと「誰かが噂をしている」というパターンで使われることが多いので、上のように訳しました。※余談ですが、子供の頃からこのフレーズアニメやドラマで散々聞いてきたけど、現実でくしゃみをした人がこのフレーズを使っているところみたことないw

【フレーズ】He’s talking behind your back.
《ヒィズトーキンビハインジュアバック》

【意味】彼が隠れて君の悪口を言っている

【ニュアンス解説】talk behind one’s back
は「~の背中の後ろで話す」 つまり
「陰でコソコソと話す=陰口・悪口を言う」という意味になります。
He’s talking behind your back. :彼が隠れて君の悪口を言っている


astute=鋭い 明敏な 抜け目ない ※こんな英単語あるんだと思ったので紹介してみた



・まだ2分も経っていないのにもうヤノに夢中だ。
I'm not even two minutes into the episode, but I'm already sold on Yano.


↑のコメントへの返信
ドブが視聴者に説明する前に彼の計画をヤノが全部説明してしまったwwww
He explained dobu plan before dobu had the chance to explain it to us lmao


↑↑のコメントへの返信
あそこはヤノのほうが一歩先んじていることを視聴者にわからせる賢いやり方だったな。
That's a pretty clever way of getting across that he's one step ahead, he even beats Dobu to the exposition.

個人的にはヤノがドブを「さん」付けしているのが妙に印象的だったww






・コメントにはなかったが指摘しておきたいこととして、自分は樺沢が相応の罰を受けることを望んでいる。彼はくだらないネット上の名声のために大きなリスクを犯している。犯罪者を捕まえることで収益を得ているがそれは中途半端なものでしかない。その犯罪者によって彼のファンがボコボコにされてしまった。
捕まえたい?警察を呼ぶ?いやバズるために俺は動画を撮らないといけないんだ。この男には現実を思い知らせる必要がある。
Something not found in the comments i wanted to point out: i really hope kabasawa is getting the punishment he deserves. He clearly is playing with fire for some shitty internet fame, and monetizing hunting a criminal, which is even done in a halfassed way. Fan gets beaten to a pulp by said criminal u wanna catch? Call cops? Nah i need a video it will create a buzz. Dude needs a reality check

play with fire=火遊びをする ※から転じて下のような意味ももちます
Play with fireの意味
「火遊びをする」「危険な事に手を出す」
大きなリスクを犯していることに気がついていない状態、潜んでいる危険を顧みていないことを表すイディオムです。当事者に直接言うと、忠告しているニュアンスが出ます。
https://sandwicheikaiwa.com/idiom/play-with-fire/



↑のコメントへの返信
捕まえると公言していたドブが目の前にいたのに撮影するだけで逃げ出したことについて誰も非難しなかったことに驚いた。チャンスがあったのにそれをしなかった彼になぜみんなついていこうとするのだろうか?
I’m surprised no one called him out on the fact that Dobu, the person he’s been saying he’s going to catch, was right in front of him and he didn’t do anything except film and run away. Like that was his chance and he didn’t take it so why would anyone continue to follow him?


↑↑のコメントへの返信
だから今はアンチも増えているって言われていたよ。
So he got some haters now, it is mentioned


↑↑のコメントへの返信
現実にも物議を醸すようなことをするYouTuberに多くのフォロワーがいることを考えるとその後も彼にフォロワーがいるのは驚くようなことじゃない(それに動画を撮ることしかできなかった彼を擁護する人だっている)。
Considering how many of people follow controversial Youtuber IRL? It's not surprising that some people will continue to follow (and defend him when confronted about only taking video) him.


↑のコメントへの返信
事態が悪化する前に好転しそうだ、予告では誰か(たぶんファンの一人)とセックスしていたようだし。
だが自分の予想としては名声を追い求めることへの教訓として彼は最後に殺されるんじゃないかと思っている。
It seems like things are going to get better for him before they get worse- in the preview it looks like he had sex with someone- maybe one of his fans. But I do see Kabasawa possibly getting killed by the end of the show, as a cautionary tale against chasing fame.

cautionary tale=教訓 訓話 


↑↑のコメントへの返信
あの子は小戸川が訪れたキャバクラにいた子。コメディアンと宝くじ当選者が働いている職場でもある。
rf
The girl is from the cabaret Odokawa visited. The one where the comedian and the lotto winner works at.


↑↑↑のコメントへの返信
彼女はキャラクター相関図にも載っている。名前は玲奈。t
She is also on the character diagram. Her name is Reina.


↑↑のコメントへの返信
オープニングから伏線を見つけ出そうとすると確かに樺沢は死にそうではある。オープニングで樺澤の風船が破裂するまでソーシャルメディアによって膨らまされる、オープニングはそれを見た時の印象のまま「この男は後に死ぬ」というあからさまなフラグになっている。
if you try to find foreshadowing on the OP, it does seem he is done for. A Kabasawa balloon getting inflated by social media until it pops is about as clear of a "this guy will die later" flag as you can get in an OP.


↑↑↑のコメントへの返信
あれは彼の顔が吹っ飛ぶ=計画が台無しになるというのを暗喩しているのだろう。
its going to metaphorically blow up in his face

自信はあまりないですがblow up in one's faceで「(進めていた計画が)台無しになる」という意味なので上のように訳してみました。というか暗喩の意味がいざ調べるとよくわからなくて混乱するw


↑↑↑のコメントへの返信
あそこ自分には彼が躁鬱病患者のように見えた。注目されると頭が膨らみ、注目されなくなると不機嫌になり憤慨する。
予告の女の子とベッドにいるところの彼はとても不幸せそうな顔をしている。今回の件で死ぬ必要まであるとは思わない。彼は自分が望んだ者になろうとした結果を負うだけだ。
rf
It feels really manic depressive to me. He doesn't just get his head swelled when he gets attention, he actively becomes unhappy and bitter when he loses the attention he wants.
The preview where hes in bed with a girl also has him looking really miserable. I don't think he has to die for this to ruin him. He's just going to come out of it wishing he was.

最後のところが若干意味不明だったので間違っていたら教えて下さい。

manic depressive=躁鬱病患者



・小戸川は速やかに行動を実行する。彼ならプロのスパイにだってなれるだろう。もし自分が誘拐されたりヤバい奴とトラブったりしたら小戸川に事件を任せたい。
Odokawa operates so smooth, he could be a professional spy. If I ever get kidnapped or find myself in trouble with the mob, I hope Odokawa ends up on my case.


↑のコメントへの返信
変装を見破ることにかけては誰にも負けないだろうしな。
He would be unbeatable at looking through disguises.



・小戸川には本当に超能力のようなものがあるんじゃないかと思えてきた。
I am starting to believe that Odokawa has actual psychic powers.



・さあいよいよ最終局面に突入だ。
あと小戸川は本当に有能で畏敬の念すら覚える。
ドブを完全に手玉に取っていた。
We are entering endgame
And my god Odokawa is so competent, i am in awe.
He played Dobu so well.


↑のコメントへの返信
大門兄が今大変な状況に陥っている。
Daimon-ani is screwed.


↑↑のコメントへの返信
大門兄は大門ちゃんの電話を絶対チェックするよ。
Dude Daimon-ani is gonna check on Daimon-chan's phone for sureeee


↑↑↑のコメントへの返信
あの大門弟が小戸川に渡した「特別の直通電話番号」については大門兄も知らないことを願っている。
I'm hoping that 'special number' little Daimon gave to Odokawa was for a phone that Big Daimon doesn't know about.





・どうしてこのアニメは回を重ねるごとに毎週良くなっていくことができるのだろうか?
  1. ヤノのラップはいまだに最高。
  2. 柿花と母親との会話はとても胸が痛くなった。
  3. このアニメは回を重ねるごとにどんどん緊張感を増している、まるで限界などないかのようだ。
  4. IMDbのスコアが思ったよりも低い、このままではこの作品が平均レベルとすら思われなくなってしまう。できたら投票してくれ!
  5. 一番大事なこと、タクシードライバーには関わるな。
How can this show getting even better every week?
  1. Yano's rap is still on that top tier.
  2. The call between Kakihana and his mother was so painful.
  3. The tense of the show getting stronger and stronger and it seems no limit.
  4. The score at IMDb is lower than I thought and I believe this show can not be viewed as an average one. Vote if you can!
  5. Most important one, DO NOT mess with taxi drivers.
IMDbは今見たら8.2だったけど低いのか高いのかよくわからない



↑のコメントへの返信
ヤノのラップはいまだに最高
あのラップもあってヤノは見てて楽しいキャラクターだから嫌いになるのは難しいと思っていたが、その後あの涙ながらに柿花が母親との最後の会話(おそらく彼はそう思っている)を笑っている場面を見てしまった。
t
>Yano's rap is still on that top tier.
I thought it was going to be difficult to hate Yano because he's such a fun character with the rapping but then I saw him laughing at Kakihana tearfully talking to his mother for, what he probably believed, the last time.


↑↑のコメントへの返信
うん、あの場面を見て一瞬で嫌いになった。もうそんなカッコいい韻を踏んだって二度と騙されないからなこのヤマアラシ!腹が立つ。
(あと柿花のことは特に好きでもない!)
Yeah, that bit turned me off of him instantly too. YOUR SICK RHYMES WILL NO LONGER FOOL ME PORCUPINE! :shakes fist:
(And I don't even LIKE Kakihana!)


↑↑のコメントへの返信
あの残酷な笑いを見てあいつがボコられてほしいと思うようになった。
The cruelty of his laughter makes me hope he gets taken down.


↑のコメントへの返信
IMDbのスコアなんか誰が見るんだよ?
Who looks at IMDB scores for anime?


↑↑のコメントへの返信
自分の記憶が正しければ、アニメの名前をググるとIMDbのスコアが検索にでてくるはず
iirc when you google an anime, you see the imdb scores


↑↑↑のコメントへの返信
その通り
exactly


↑↑↑のコメントへの返信
へー今までそれに気づかなかった
Huh. Never noticed that till now



・小戸川だけが動物に見えているだけという説を誰かが書いているのを見たことあるが、回を重ねるごとにその説が正しいことが証明されていくな。
i saw someones theory on that odakawa might be the only one seeing everyone as animals and with each passing episode their theory gets proven right


↑のコメントへの返信
同意。2話の時点でそれを書いている人を見てからずっと自分もその説を引用している。最初にそれを書いた人に敬意を表する。
Yeah same, I keep quoting that theory ever since I saw someone else posting it on episode 2. Props to the one who posted it first.



・ファックヤノ。
もはやお前がどんだけカッコいいビートを刻もうがどうでもいい、母親に泣きながら話す柿花をのことを笑うな。
しほもファック。あのアイドル事務所のなかで唯一同情できるメンバーだと思っていたが、どうやらミステリーキッスのやつらは全員クソなやつらのようだ。
Fuck Yano.
I don't care how sick your beats are, you don't laugh at a guy crying to his mum.
Fuck Shiho too. I thought she was the only sympathetic member of the idol agency, but it seems like everyone in Mystery Kiss is straight nasty.


↑のコメントへの返信
可哀想な今井、自分の崇拝するアイドルが暴力団の仲間であることすら知らない。そして今その彼も彼らのターゲットにされている。
Poor Imai, doesn't even know the idol he simps to is part of a mob, and now he's being targeted as well.

そういえばモブ(mob)って日本語(というかアニメ用語?)では、名無しの一般大衆みたいな意味で使われるけど、英語だとギャング、マフィアの意味で使われます(一応英語にも一般大衆という意味があるのがややこしいけど)。逆にギャング(gang)は友人とか仲間みたいな意味で使われることが多い気がする。


↑のコメントへの返信
わかんないけど、三矢はまだ問題があるような感じはしないな田中とのつながり以外は
I dunno, Mitsuya still seems alright. Other than her involvement with Tanaka.


↑↑のコメントへの返信
田中とではなく、あの行方不明の少女にどれだけ関わっているかによる。
行方不明の少女の代役を務めている子を信じようとするのは難しい。特に他のアイドルやマネージャーのしてきたことを考えると。
Depends on how much involvement she has with not just Tanaka, but with the missing girl as well.
It's hard to give someone who's seemingly playing a replacement for the missing girl the benefit of the doubt, especially considering her idolmates and manager's track record.



・柿花のことはとんでもない馬鹿だからなんとも思っていなかったが・・・母親との会話を聞いていたら同情してしまった。
I wasn't feelin anything for kakihana cuz he's dumb af but mann... his convo with his mother made me pity him



・柿花のことを気の毒に思うが、同時に当然の報いを受けたんだとも思う。
あと次回予告はクレイジーだね、次回が本当に楽しみすぎる。
このアニメ大好きだ。
I felt bad for Kakihana but at the same time he had it coming.
Also that preview looked crazy, really hyped for next episode.
I love this anime.



・ヤノ、お前のラップは全くもってクールだ。
だが母親に電話をしている人の前では礼儀をわきまえろ。
Yano your rapping is cool and all
But be respectful when someone calls thier mom



・このアニメが終わったらすごい虚無感に襲われそうだ。他の多くのアニメでは代替できない本当に素晴らしい傑作。
I'm gonna feel so empty when this show ends, it's truly a masterpiece that not many shows can replace.









おわりに

小戸川と剛力と柿花って子供時代からのズッコケ三人組がそのままおっさんになったのかと思ってたけど、小戸川と剛力が知り合ったのはわりと最近だったことに驚いたwどこで自分は勘違いしてたんだ?w

書いてて思い出したけどそういえばいつかこれを読もう読もうと思っていてまだ読んでなかった。


あと書いててさらに思い出したけど、英語の多読をしよう!みたいな本に影響され多読に挑戦していた時期があり、英語で書かれた児童書を何冊か読んでみたことあるんだけど、その構成がズッコケ三人組のような日本の児童書ととても良く似ていて驚いた記憶がある。

たとえば下のA to Z Mysteriesシリーズなんかは話の内容だけじゃなくてその導入から登場人物の紹介の仕方までズッコケ三人組と似ていて、アメリカの子供も日本の子供も似たような児童書を読んで育つんだなーと謎の感動があったww

ズッコケ三人組を読んだことがある人なら同じ謎の感動を味わえると思うのでぜひ読んでみてほしい!あと英語の多読に挑戦しようとしている人にもオススメ!

英語の多読についてはこちら

英語多読 すべての悩みは量が解決する!
繁村 一義(著), 酒井 邦秀(著), NPO多言語多読(その他), 酒井 邦秀(監修)



たださらに書くと、多読は最初楽しくて良かったんだけど、30冊ぐらいで飽きがき始めだんだん読むのが億劫になり、そこから自分の興味のあるアニメや漫画の海外の反応を読んだほうがもっと楽しめるんじゃね?と考え、その後色々あってこのブログをやることになりましたw


オッドタクシーと関係ないことばかり書いてしまったので最後に今回のエピソードについての感想を書いておく。

くしゃみをしたフリをして白川さんをupskirtし、夜な夜な一人昏い欲望とその欲望を解消する過程で生まれた白濁液をスマホにぶちまける小戸川の薄い本が読みたい、なんならpixivあたりの短編マンガでもいい、誰か書いてくれ(切実)

あとマネージャー山本の声がなにげにカッコよくて癖になる。