どうもカゲロウです。


出たな怪人ブランケット
rfg
参照元:reddit







海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・バレてる
edfg
「お菓子食べながらアニメ見てただけだし」
BUSTED

busted!
「あっ!ばれちまった!」ということを意味するbustedという表現です。本来は「逮捕された」という意味のスラングです。悪いことをしているのがばれた、ちょっとした隠し事をしているのがばれたときに使う表現です。
https://nexseed.net/blog/secret/2/


見覚えのある単語だなと思ったらGTAか、上の「逮捕された」で気づいた
rf


↑のコメントへの返信
こんな朝っぱらから非難されたくなかった。
I didn’t want to be called out this early in the morning.


↑↑のコメントへの返信
安全な場所などどこにもない
rfg
Nowhere is safe

画像の選定が意味不明だけどなんか意味あるのかな?


↑のコメントへの返信
それは事実とは違う!ゲームしてたし!
That's not true! I also played video games!


↑↑のコメントへの返信
アホガールを思い出した。
Reminds me of Aho-girl.


↑のコメントへの返信
いま断続的断食中だからお菓子は食べれないんだ・・・
I'm in the middle of intermittent fasting right now, so no snacks for me...


↑↑のコメントへの返信
どんなのやってるの?
What kind are you on?


↑↑↑のコメントへの返信
16/8.


1日(24時間)のうち16時間断食して8時間食べるという意味。



・「お菓子見ながらアニメ見てただけだし」
ついに俺をアニメに登場させてくれたのか。
"All we've done is eat snacks and watch anime."
They finally put me in an anime


↑のコメントへの返信
俺たちが非難されている。
edf
「ぼっちなのかな?」
We're being attacked


↑↑のコメントへの返信
ゆるキャンよ、一体なぜこんなことをするんだ?
こっちは快適な雰囲気を味わいたくてゆるキャンを見ているのにこんな仕打ちがあるか?
アニメと友達になれないなんてことはわかっているが、俺たちは親しくやってきたんじゃないのか?今すごく裏切られた気分だよ(´・ω・`)
Yuru Camp, why would you do this to me? I watch you for comfy vibes and you do this to me? I know you can't be friends with an anime, but I thought we were close? I've never felt so betrayed:(


↑↑のコメントへの返信
大丈夫、このアニメも言っているように「ぼっちもときに楽しいもんだ」。
It's okay, like the show says, sometimes being lonely is fun

「ぼっち」と「寂しい」は両方ともlonelyって言葉で訳されているようで、どっちで訳すべきか迷いましたがここは「ぼっち」と訳しました。







・こうしてお爺ちゃんからリン、なでしこ、あの子供たちへとキャンプの伝統は次世代へ受け継がれていく。
And the camping tradition is passed down to yet another generation, from grandpa, to Rin, to Nadeshiko, to those kids


↑のコメントへの返信
生徒だった子がついに今回のエピソードで先生になるところがすごく好き!
I love how the student finally became the master in this ep!


↑のコメントへの返信
勢力を拡大する秘密結社ブランケット。
Secret Society BLANKET spreads its influence further.



・妹が消えたところで思わず笑ってしまった。
rf
2期はギャグの使い方がとてもうまいこともあり、その素晴らしさには感銘を受けてしまう。続編というと前回と同じものをキープすることすら苦戦するアニメもあったりするが、ゆるキャンは1期からずっとファンタスティックであり続けている。
あの2人の姉妹を誘い込むところのなでしこの声が良かった。とても落ち着いて本当のお姉さんみたいだった・・・あるいは魔女か・・・・
rfg
「お姉ちゃんもどうじゃ?焼きリンゴもあるぞい?」
I lost it when the imouto vanished
The gags in this season are spot on. That being said, I'm impressed how good this season is. When it comes to sequels, some shows struggle to even keep up the same level, but YC has been absolutely fantastic.
I like how Nadeshiko's voice sounded when she invited those two sisters. So soothing, like a real big sister. Or a witch...


↑のコメントへの返信
あの子は弟だと思う。ヒロトは女の子だったらすごく珍しい名前だから。
I think it was otouto. His name was Hiroto which would be really unusual if they were a girl.


↑↑のコメントへの返信
それが正解のようだ。キャラクターデザインのせいで女の子かと思ってしまった。あとあの冬服だと性別を見分けるのが難しいというのもある・・・
Sounds legit. The character design made me think it was a girl, though, and because of all those winter clothes it was hard to discern...

discern=識別する


↑↑↑のコメントへの返信
リンとなでしこでさえ鳥羽先生の妹に最初出会った時、男の子と勘違いしてしまったのを思い出した。
Reminds me of Toba's sister who even the girls thought was a boy when they first met.


↑のコメントへの返信
この続編が仮に1期より優れているとまでは言えなかったとしても同レベルにあるのは間違いない。
今ではこのキャラクターたちが大好きになってしまったこともあり、ますます夢中になっているが、それだけでなく視覚的なギャグや全体的な演出が1期よりもさらに面白くなっており全体的にも1期よりよく出来ていると思う。今のところすごくいい感じ。
I gotta agree with this sequel being on par if not even better than season 1. I love the characters now so I'm more invested. But also the visual gags and overall direction just seems funnier and overall more well done. I'm loving it so far.


↑↑のコメントへの返信
特にリンはだけど、なでしこがある意味でリンの心を少しずつ開き、そして少しずつ経験を積んでいくことで1期よりもさらに彼女らは表情を表にだすようになった気がする・・・
このアニメが終わりに近づくにつれ、少なくともあともう1期あってほしいと思うようになった・・・
They feel more open to showing expressions beyond what, especially Rin, showed in the whole of the first as Nadeshiko did make her open up a little bit and experience more just a little bit in a way...
As the show draws to a close I hope for at least one more series...

前半、特にexperienceの部分がよくわからなかった


↑↑↑のコメントへの返信
制作陣が3期をやろうとしない未来が想像できない。
今期は漫画9巻までアニメ化する(と思う)し11巻が1,2ヶ月前に出たばかり。まあ10巻、11巻を映画化するのかもしれないが、映画のほうはアニメオリジナルにして3期で残りの漫画をアニメ化してくれたらいいなあ。
I can't imagine they aren't looking to do a season three. This season should adapt up through volume 9 in the manga (I think) and the 11th volume just came out a month or two ago. Maybe the movie that was announced will adapt those two, but I'm hoping for an anime original story for the movie and then another season adapting more manga.



・桜が熊の手の調理手順を読んだ後に鹿肉で妥協するジョークが良かった(笑)
rfg
「この鹿肉ください」
I love the joke of Sakura settling for deer meat after reading the prep instructions for bear claws xD

settle for A=Aで妥協する Aで我慢する Aという結果に甘んじる



・あの3人組の初冬キャンのことを考えると、なでしこの初ソロキャンがどうなるのか気が気じゃなかった。
なでしこのソロキャンを心配していたのはリンだけではなく、桜もキャンプ場に向かった。この展開はかなり予想できた。
秘密結社ブランケットに若者を採用できたのがよかった。なでしこがあの姉弟にキャンプ料理はとても簡単であることを教える場面は微笑ましく心が温まる。あの経験は姉弟2人に間違いなく次回キャンプで料理する気を起こさせるだろう!
edf
「中身より皮のほうが美味しい」
Considering what happened to the trio in their first winter camping trip, I'd be worried for Nadeshiko's first solo trip too. And it looks like Rin isn't the only one worried, Sakura heads to the camp too. This is pretty much expected to happen.
Good to see Nadeshiko recruiting some young blood for the Secret B.L.A.N.K.E.T. Society. That entire scene of Nadeshiko showing the siblings how easy to cook in camping trips is just wholesome. [And it definitely inspired them to cook in future camping trips too!
More Sakura and Rin interactions is always good. I love that we get to see Sakura being more silly too with her running away from Nadeshiko with Rin.



・理由はわからないが、この場面を見ていたらちょっと涙が出た。なでしこのソロキャンが大成功したことをとてもうれしく思う!
ty
I don't know why but this made me tear up a bit. I'm so proud of Nadeshiko for having a very successful solo camping trip!



・なでしこの食べ物についての歌が好きー本当に心温まる細かな追加・アニメ化要素。
次週、桜とリンのディナーが楽しみ!
edf
「うなぎおいしー浜松♪」
I love Nadeshiko's songs about food - such a wholesome detail to add/animate.
I can't wait for Sakura & Rin's dinner next week!


↑のコメントへの返信
食べ物について歌っているだけなのに美味しそうに見えてくる!
Even singing about the food makes it look good too!





・あの荷物の右に映ってるのハリボーゴールドベアのようにみえるんだが。
r
That package on the right looks suspiciously like Haribo gummy bears



↑のコメントへの返信
あれを火で焼いてたのに気づいた?画面のテキストでもグミは5秒だけ焼くと書いてある。もちろん実際はもっと長く焼いていた。
edf (2)
Did you notice she was cooking those in the fire? The on-screen text said the gummies should only be heated for 5 seconds, which of course, it went on for much longer.



・キャンプ地を特定するのはいつだって楽しい。
It's always fun to find the campsite

貼ってあったリンク



↑のコメントへの返信
そこにある写真を見てみるとわかるが、このアニメの細部にまで至るこだわりはいつだって正確だね!
Looking through the photos, the attention to detail in the anime is always spot on!


↑↑のコメントへの返信
ああ、今回は(グーグルの)透かしもなかったしね。
yeah no watermark this time



・今回のエピソードを良くないと言うやつがいたら、ちょっと話がしたい。
Whoever said this episode was bad, I just wanna talk to you



・このアニメを笑顔なしに見ることは物理的に不可能。
It is physically impossible to watch this show and not smile.



・なでしこ最高。ぜひ友達になりたい。
Nadeshiko is the best. I would love to be friends with her.



・とても愛らしくフワフワしたエピソード。リンがなでしこのことを心配し始めるところがとても可愛いかった。
er
今回もいつもどおり平穏で素敵なエピソード<3
5/5
So adorable and fluffy episode. Rin getting worried about Nadeshiko was so cute. :3
Another perfectly calming and sweet episode as usual. <3
5/5



・1話からの成長を考えると涙が出てくる・・・なでしこのような友人がほしい。
She's come a long way from episode 1, brings a tear to my eye.. i want a friend like nadeshiko



・ゆるキャンには失望させられることがない。
なでしこはボケーッとして天然なところがあるから、リンと桜は返信がなかったというだけでなにがあったか調べずにはいられなくなる。
2人が見つかることなく、なでしこがソロキャン体験を十分に満喫できて良かった。
Yuru Camp never disappoints. Nadeshiko is such a space cadet Rin and Sakura just couldn't help checking up on her when she stopped messaging back. I'm just happy they were never caught so Nadeshiko could really enjoy her experience alone.

space cadet=宇宙(space)+訓練生(cadet)という意味ですが、そこから「ボケーッとした人」「天然ボケ」という意味になります。

気持ちが幽体離脱して宇宙にまで行ってしてしまうみたいなイメージから生まれた熟語らしいです。










おわりに

あの姉弟のキャンプに対する温度が妙にリアルで良かったwあの姉の声ところどころあやねるに聞こえた(笑)

あとここのsosoってなんだ?って思ったら「良くも悪くもない」「まあまあ」って意味だった。
日本人的に一般的な英単語なのだろうか?自分は初めて見たかも
edf (1)