どうもカゲロウです。

ネコスタンプも良かったけど、ここのシーンが一番笑ったw
rfg (2)
参照元:reddit mal






海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・実を言うと姫があの猫殺すんじゃないかと思っていた。
rfg
Not gonna lie, I thought she was going to murder the cat.


↑のコメントへの返信
彼女の冷酷無比な殺人鬼感がすごく好き。でも殺戮以外の選択肢がないわけではなく、他の方法を取ったりもする。

I really like how she's a stone cold killer, but that's not her only option and she gets things other ways.


↑のコメントへの返信
足を切り落とすんじゃないかと心から心配した・・・スヤリス姫怖い
Genuine concern that she was gonna scissor it's feet off... Syalis-Hime kowai


↑のコメントへの返信
彼女がブーツを履いている姿は見たが、あの猫は二度と見ることはなかった・・・
She kept the boots, and we never saw the cat again...


↑↑のコメントへの返信
とはいえ、あの犬みたいな男はアイテムを全部返却するとか言ってたから、元の持ち主は生きていると考えられる。あと仮に死んでいたっていずれにせよ生き返らせることはできる。
Lets be fair tho, The Doggy guy said He will return all the items so We can kinda assume the original owner is still alive. And If She died They can resurect her anyway

resurrect A=Aを生き返らせる Aを復活させる ※リザレクションとかリザレクとかカタカナでは知ってたけど英語のスペルをみたのは今回が初かも?



・姫が間違いなくボス!
魔族たちは間違った姫を誘拐してきてしまったんだなハハ。彼女は捕虜というより魔族の女王のように振る舞っているwww
😂😂😂
Princess sure is a boss!
The demons really abducted the wrong princess haha. She acts more like a demon queen than a hostage LOL
😂😂😂


↑のコメントへの返信
すでにあの城は姫の支配下にあること、そして姫は勇者による救助など望んでいないことがわかる。
なぜなら彼女は人間の城よりもこっちのほうがもっとよく眠れるから。
I already see the castle under the princesses thumb and not wanting to get rescuad by the hero. Because she gets better sleep here than in the human castle.


↑のコメントへの返信
姫が間違いなくボス!
これな!彼女の狡猾かつ有能なところが好きだ。
>Princess sure is a boss!
This! I like how she is actually a very crafty and skilled person.

crafty=ずる賢い 狡猾な 悪知恵が働く


↑↑のコメントへの返信
馬鹿なことして定期的に死んでるのはどこのどいつだよ。
Who dies regularly due to her own stupidity.


↑↑↑のコメントへの返信
彼女は要するに工作の才能はあるがそのための原材料を求めているときに殺され続けるタイプ。
she's basically the person who specs for crafting and keeps getting killed while searching for materials.

specsの意味がよくわからなかったので前後の文脈から憶測で訳しました。いわゆる日本語にもなっている「スペック」のことでいいのかな?


↑↑↑のコメントへの返信
彼女はスペシャル
She is special.


↑↑↑のコメントへの返信
イディオサバン
idiot-savant

イディオサバン=全体的な知能は遅れているが、ある特定の分野にだけ優れた知能を発揮する精神遅滞者





・魔物たちがフェニックスの卵事件を最終決戦っぽく扱っているところがすごく良かった。
edf (2)
「100年ぶりの卵だ!絶対に渡すな!」
アクション映画のクライマックスシーンにある「間に合うか?」だけでなく典型的な「この戦いが終わったら、(ここに人間関係の進展を挿入)」の死亡フラグも見ることができたwwww
edf (1)
「間に合うか?」
edf (3)
「この戦いが終わったら俺結婚するんだぁ」
I love how the demons were treating the phoenix egg incident as some sort of final battle. We even got the typical "If I survive this, (insert relationship progress)" death flag as well as the "Will we make it?" action climax moment. xD~


↑のコメントへの返信
あの死亡フラグの男は実際に笑える死に方をしてほしかったな。
I wish the guy with the death flag had actually died in some hilarious way.


↑のコメントへの返信
さらにいうとその相棒らもそれが死亡フラグだとわかっていた。
h
「バカ野郎早まるな!」
fg
「はぁ!?そういう冗談やめろ!」
Even his buddies know it's a death flag.



・姫がずっとルーズキャノンでいながら、標準的な魔王VS勇者のストーリーが進行しているところが好き。勇者が姫を見つけるところはどんな風になるのか本当楽しみ。

I'm loving the normal Demon King vs Hero story playing out while she's just a loose cannon the whole time. Really excited for the hero to find her

ルーズキャノン=直訳「縛られていない大砲」から「危険人物」「予測できない動きをする人物」という意味 ※語源は以下参照
何をしでかすかわからない危ない人という意味で使われますが、通常は、一般人というよりも、政治家など何らかの権力や地位を持っていながら、その職務や役割において予測できない行動に出る危険人物をさします。
もともと語源が、洋上での戦闘中に、固定している綱が切れて、軍艦の甲板上を弾を込めたままゴロゴロ転がり回っている大砲(cannon)の危険な状態から来ているので、やはり大砲のように重要な役割を担っていながら危ないことをする人物に例えられたのかもしれません。
https://www.ihcway.com/1day/20140810115022.html



・死ぬのは睡眠にカウントしていいんだよね?クエストは成功裏に失敗しました!
Dying counts as sleep, right? Quest failed successfully!

failed successfullyをどう訳していいかわからなかったので直訳です。たぶん「死んでしまったのでクエストは失敗したけど、死=睡眠なので問題ない」とかそんな意味かなと思ったのですが、どうでしょう?

ちなみに元ネタはこれのようだけど、これに対応する日本語訳ってなんだったっけ?
efg



↑のコメントへの返信
永遠の眠りこそが最高の睡眠
eternal sleep is best sleep


↑↑のコメントへの返信
あの城では永遠に眠っていることはできない。
Not very eternal in that castle


↑↑のコメントへの返信
それだとあくましゅうどうしこそが真の悪役になってしまうのでは?
Wouldn't that make the demon priest the true villain?



・あの姫に恐れるものなどない、オールハイル真の悪魔女王

The princess fears nothing, all hail the true demon queen.



・姫がおばけふろしき切り刻んだのは、最終的に生き返ることを知っていたから・・・だよね?
それとあのクマたちとっても可愛い!今後も毎回でてほしいね。
I'm sure the princess cut up so many ghost shrouds only because she knew they would all be revived eventually...right?
Those bears are so cute! I hope they keep appearing in every episode :)


↑のコメントへの返信
最初にハサミで切り刻んだとき、彼女は魔物が復活できるとは知らなかった・・・
She didn't know about the revival when she first went to town with those scissors...


↑のコメントへの返信
そもそも死んでいたものをどうやって復活させるのか?
How can you revive that which was dead to begin with?



・どうして姫に鍵を渡しているあの守衛のクマたちは解雇/処刑されないのだろうか?
fd
あと魔王城内では死の仕組みが違うようだ、城内で死んだ場合は無料で生き返らせてもらえるっぽいな。
おそらく魔王の敵とみなされない限り、可能なら何度でも生き返ることができる。
あと姫は貴重な人質だから、姫自ら究極の睡眠を求めて勝手に死んでいるだけでも、死んだまま放置しておくわけにはいかないという事情もあるんだろう。
How are those guard teddies still not yet fired/executed for handing over the keys to the Princess?
And it seems death works differently in the Demon King castle. Seems like if you die inside, you get revived for free.
Presumably as long as you're not designated an enemy of the Demon King, you get revived for as many times as possible.
And as the Princess is a valuable hostage, this means they can't afford to have her dead, even though she gets herself constantly killed just to seek the ultimate form of sleep.


↑のコメントへの返信
どうして姫に鍵を渡しているあの守衛のクマたちは解雇/処刑されないのだろうか?
ペット(すなわち可愛い生き物)と仲良くするのは囚われの姫にふさわしいとか言っていたし、あのでびあくまがどれだけ可愛いかを考えれば・・・
>How are those guard teddies still not yet fired/executed for handing over the keys to the Princess?
It's kinda explained here that being friendly with pets (aka cute creatures) is suitable when it comes to the role of the captive princess, and considering how adorable the Teddy Demons are...


↑のコメントへの返信
どうして姫に鍵を渡しているあの守衛のクマたちは解雇/処刑されないのだろうか?
彼らはユニオンなんだよ、たぶんね。
あと魔王城内では死の仕組みが違うようだ、城内で死んだ場合は無料で生き返らせてもらえるっぽいな。
素晴らしい福利厚生と言わざるを得ないな。
>How are those guard teddies still not yet fired/executed for handing over the keys to the Princess?
They are union, probably.
>And it seems death works differently in the Demon King castle. Seems like if you die inside, you get revived for free.
Good employee benefits, gotta say.

「彼らはユニオンなんだよ」ここ意味わからなかったけどわかる人いますかね?「労働組合(labor union)に所属してるから雇用を守られているんだよ!」とかそんな意味??

employee benefit=福利厚生 企業福祉 従業員給付


↑↑のコメントへの返信
いいよね、どこに行けば魔王軍に加入できるのだろうか?
Sounds good. So where can i join the forces of evil?


↑↑↑のコメントへの返信
姫がそこらへんうろついているけど、それでも加入したいのか?
I mean, given that the princess is roaming around there, do you still want to?





・スヤリス姫みなに丁寧にお辞儀したと思ったら、カジュアルに睡眠薬をもっていこうとするところは面白かった!
d
Princess Syalis politely bowing to everyone and casually taking the sleeping potion was just hilarious!



・Oh wow 姫のことを恐れないやつがいるぞ。

df
「この世にはルールが必要だ 敬愛する魔王様による悪の世界を保つためのルールがな!」
あと杉元の声優の声が聞こえたぞ。
やっぱりあってたようだ!
d
Oh wow someone actually who isn't afraid of the Princess. Also I hear Sugimoto's VA. Yep looks like it is!

杉元の声優の人だとは気づかなかった。BEASTARSのレゴシと杉元が一緒なのはすぐ気づいたけど



・ホーリーシット!
先週からものすごい数のおばけふろしきを散々殺してきたようだ。これがRPGの世界と同じ力学が働いていたら、こんなことをしていた姫はおそらくすごくレベルアップしていたんだろうな。
fg
Holy shit! Looks like Princess Syalis has already killed tons of Ghost Shrouds since last week. I wonder if this world has RPG mechanics. She probably would've leveled up a bunch of times from doing this.



・でびあくまが可愛らしすぎるwww
姫がいるかぎり魔物たちに安息の日々はない。
The teddy bear demons are just too adorable. XD
The princess isn't giving the demons a break.



・猫の喋っているところを聞いたが、あれは間違いなく新井里美。あの声はわかりやすすぎた。
I hear the cat speak and it must be Arai Satomi. It was so obvious.


↑のコメントへの返信

自分もわかった。怒っている声でさえ白井黒子の声と同じだった!
Same here. Even her mad noises were the same of Shirai Kuroko!



・なぜこのアニメはこんなにも可愛いのか?!!!!
ああ自分はこのアニメを見るために睡眠時間を犠牲にしているという皮肉!
Why this show is too cute ?!!!!
Man I'm sacrificing my sleep to watch this show,irony !



・一番面白かったところはあのあくましゅうどうしの言葉を姫が暗唱するところ「いのちだいじに」www
Funniest part was when the princess had to recite the priest. "I will value my life" lol.



・不眠症な人間でありながら睡眠を愛する者、姫はまさに自分を体現している(笑)
馬鹿でふわふわしてシンプルな話だがとっても面白い。魔王様よりも彼女のほうがさらに邪悪なところが本当に好き。
like an insomniac person but who would love to sleep, hime represents me LOL
silly, fluffy and simple but sooo funny. really like how she's more devil than maou-sama



・なんなんだよこのアニメ、めっちゃ面白い。
What the fck this anime. It's so funny.



・このアニメ好きだww姫はまさに「頭からっぽで眠ることしか考えてない」の体現者。
I'm loving this lol. The princess really is just the embodiment of "Head empty, no thoughts, only sleep".








おわりに

会議のところに乱入する姫のシーンが好きだったけどあんまり語られていなかった。あとあんまり訳してないけど思った以上に新井里美さんに触れるコメントが多かったとだけ伝えておきます。