どうもカゲロウです。


最初期にやったネタですが、改めて見直したらかなり酷い出来だったのと動画のコメントを読んだら相変わらず面白かったのでカオスだったのでやることにしました。
昔のは削除しました。









海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・キラークイーンはこの歌に触れる必要などない。この歌はすでに爆弾だからだ。
Killer queen doesn’t need to touch this song, it’s already the bomb.

a bombではなくて、the bombなので下の意味だと思います。
「That's the bomb!」で「めっちゃいい!」「超ウマい」「かこいい」という意味になります。「That's awesome」「That's cool」と同じ意味です。アメリカ英語では「delicious」の代わりに「超ウマい」という意味で使われることが多いです。
https://eigobu.jp/magazine/bomb
ただ歌詞の「She's a Killer Queen Gunpowder, gelatin Dynamite with a laser beam」のことを言ってそうな気もする。キラークイーンの能力が爆弾なのはここと関係あるのかな?



・これはQueenの歌なのに、みんなデヴィッド・ボウイについて話している。
Wtf this is queen song but everyone is talking about David Bowie

デヴィッド・ボウイ=吉良吉影
参考画像
rf
素直にかっけー



・なぜ俺たちが中学生を爆破し車に轢かれる中年おっさんの話をしているのか不思議に思っているジョジョファンではない人たちの姿を想像してしまう。
I’m just imagining all the non jojo fans wondering why we’re talking about some middle aged man blowing up children and getting ran over


↑のコメントへの返信
彼は33歳、そこまで中年でもない。
he's 33 yo he's not really middle aged


↑のコメントへの返信
昔からの親友がかつてジョジョファンだったこともありジョジョネタは少し理解できる。
I understand some of the jo jo references because my old best friend used to be a MAJOR fan


↑のコメントへの返信
すごく困惑している(´・ω・`)
I  so confused :(


↑↑のコメントへの返信
要するにデビッド・ボウイの双子がムチムチな尻をぶらさげた巨大な裸の猫をもっていて、その裸の猫が物を爆発させたり、ハンドフェチ故に車に轢かれるって話だよ。
basically David Bowies twin has an over sized naked cat that let's its thicc ass hang out,
And that naked cat blows up shit and David Bowies twin gets ran over because he has a hand fetish


↑↑のコメントへの返信
まあ言ってみればデビッド・ボウイに似たハンドフェチで物を爆破する能力を持った男がいるんだけど、不運が重なって救急車に轢かれる話。
let's say it's a guy who looks like David Bowie and has a hand fetish who has an ability that can blow up things
But due to really bad luck, he gets ran over by an ambulance


↑のコメントへの返信
このコメント欄に来るまでジョジョファンではなかったけど、今はジョジョファンです。
well I was not a jojo fan before coming to this comments section,now I am.


↑↑のコメントへの返信
おめでとう
congratulations



・どうかジョジョネタはやめてくれ、私はただ静かに暮らしたいだけなんだ。
Please stop with the jojo references i just want to live a quiet life


↑のコメントへの返信
😂😂



・スタンドってなに?

what's a stand


↑のコメントへの返信
物を殴れる幽霊だよ
A ghost that punches stuff



・キラークイーンはすでに高評価ボタンに触っている。

Killer Queen has already touched the like button.



・Queenの曲を聞きに来たのに、わけのわからないジョジョネタを見せつけられた。
i came here for queen and left with jojo references that i dont understand


↑のコメントへの返信
俺もだwwww
So did I lmao


↑のコメントへの返信
キラークイーンはすでにこの投稿に触っている。
Killer queen has already touched this post


↑のコメントへの返信
きっとすぐに理解できるようになるよ。
you will understand soon


↑のコメントへの返信
同じだ!!!!
Same!!!!


↑のコメントへの返信
自分はQueenとジョジョネタのためにここに来たのでとても満足した。
I came for queen and jojo and left fairly satisfied







・彼女はキラークイーン、火薬にギロチンに重ちーを爆破、あなたの友人たちも爆破してしまうこと間違いなしさ。いつでもね。
She’s a Killer Queen, gunpowder, guillotine, blowing up Shigechi, guaranteed to blow up your friends, anytime


↑のコメントへの返信
ギロチン?
Guillotine?

歌詞ではゼラチン(gelatin)になっていますね。わざとギロチンにしたのか素で間違えたのかはわかりません。ちなみにゼラチンはあのゼラチンというより爆薬(blasting gelatin)のこと。


↑のコメントへの返信
重ちー!!!!
SHIGECHI!!!

あわせて読みたい!


↑のコメントへの返信
今すごく混乱しているんだが、これってジョジョネタ、だよね?
I am so confused rn
Its jojo isnt it.


↑↑のコメントへの返信
ジョジョネタ
its jojo


↑↑↑のコメントへの返信
やっぱり
 i knew it

「やっぱり」という意味で特別な英単語はないのですが、この「I knew it!」が「やっぱり!」とまったく同じニュアンスでまったく同じ意味です。ちょうどいい訳です。そして、「I knew it.」は「知っていた」という意味ではなくて「やっぱり!」という意味です。「知っていた」、「知っている」は「I knew that.」と言います。文法的には違いはないが必ず使い分けます。
https://nic-english.com/phrase/i-knew-it/




・ジョジョを見てQueenを聞く者こそが至高。
People who watch jojo and listen to queen are the supreme


↑のコメントへの返信
俺だ
Me


↑のコメントへの返信
サンクス
Thanks


↑のコメントへの返信
サンクス
Thx

サンクスってコメが多かったけどどういうニュアンスなのかイマイチわからない。


↑のコメントへの返信
ジョジョを見る前からQueenの曲を聞いていた
i listened to queen music first before watching jojo :3



・静かに暮らしながらQueenの曲を聴きたいのに、目につくのがジョジョネタばかりのとき
When you want to live in a quiet life and listen to Queen but all you see is jojo references



・ホーリーシット、前回来たときはこの歌を称賛するコメントであふれていたのに今はジョジョミームであふれている。


















これだからインターネットが大好きなんだ。
Holy shit, the last time i came here its filled with people appreciating this song. Now its filled with jojo memes
This is why i love the internet

オリジナルはコメントに空白があったので再現してみました。





・正直言わせてもらうと「2050年になっても聞いている人いる?^_^」ってコメントよりジョジョのコメントの方が好き。

Not gonna lie I prefer the Jojo comments rather than the "wHo's LiStEniNg iN 2050 HahA xD" comments


↑のコメントへの返信
サンキュー。ここのコメント欄にはもっとジョジョのコメントが必要だ、Braka Monoga(※馬鹿者が)!
Thank you. This comment section needs more JoJo comments. Braka Monoga!

あわせて読みたい!



・1974ーQueen素敵!
1982ーQueen素敵!
1997ーQueen素敵!
2006ーQueen素敵!
2019ーこれはジョジョネタですか???
1974 - Queen is great!
1982 - Queen is great!
1997 - Queen is great!
2006 - Queen is great!
2019 - Is ThIs A jOjO rEfErEnCe???////?/??


↑のコメントへの返信
1999ーキラークイーン救急車に轢かれ死亡。
1999- Killer Queen died from an Ambulance Accident


↑↑のコメントへの返信
笑ったw
lel


↑のコメントへの返信
ジョジョは好き、だがジョジョ好きの集まるコミュニティは最も鬱陶しいものの1つ。
I love JoJo, but JoJo community is one of the most annoying one out here


↑↑のコメントへの返信
だが少なくともみんな荒木をキッカケに素晴らしい音楽を聞くようになったんだぞ。
at least people get to listen to good songs because of Araki


↑↑↑のコメントへの返信
それは全くもって正しい。自分も彼をキッカケにたくさんのクールなバンドを知った。例えばザ・バンドとかグレイトフル・デッドとかね。
ただスコーピオンズ、モーターヘッド、デペッシュ・モードがジョジョに全く登場しないのがすごく残念・・・・今のところはね!
you are absolutely right, because of him I've discovered so many cool bands such as The Band and Grateful Dead. A big shame that we haven't got any Scorpions, Motorhead and Depeche Mode refs in JoJo... yet!


↑↑↑↑のコメントへの返信
まあ、荒木自身自分が好きなバンド/歌から元ネタをもってくると言っていたし・・・全ては彼次第だね。
well, Araki himself said that the references are from bands/songs he like so...it all depends on him



・Killer Queen:ジョジョネタであふれかえる
Bites the Dust:ジョジョネタであふれかえる
Made in Heaven:ジョジョネタであふれかえる
Bohemian Rhapsody:ソワソワして汗をかき始める
Killer Queen: flooded with JoJo reference
Bites the Dust: flooded with JoJo reference
Made in Heaven: flooded with JoJo reference
Bohemian Rhapsody: sweats nervously

ソワソワして汗をかき始める(nervously sweats)のイメージ
rf




↑のコメントへの返信
おい、もういっぱいあるぞ。
Bro it's already filled

確認したけどそうでもないですね。



↑のコメントへの返信
ストーンオーシャンが始まるまで待とう、そしたらどんどんで現れ始めるよ。
Just wait till Stone Ocean drops. Then they'll start popping up.


↑のコメントへの返信
ストーンオーシャンがアニメ化されてからのお楽しみ。
Just wait until stone ocean is animated

wait till A=直訳「Aするまで待つ」から「Aするまでのお楽しみ」という意味もあります。


↑のコメントへの返信
どうしてMade in Heavenが・・・誰か説明プリーズ
Why made in haven... someone explain please


↑↑のコメントへの返信
Made in Heavenは6部にでてくるよ。
 Made in Heaven is from part 6.









おわりに

QueenっていうとWe Will Rock Youの男臭いイメージが強かったので、Killer Queenのなんかフェミニンな歌い方に意表を突かれた。個人的にはこっちのほうが好き。

余談ですが3年前のコメント欄では7割ぐらいジョジョネタで「ちょうど4部が終わった頃だし盛り上がるのはしょうがないか」と思ってたけど久々に来たらさらにジョジョネタが溢れていて吹いたw