どうもカゲロウです。
タイトルどうしようか迷ったけどとりあえずこれでw
海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)
・この1シーンを見たせいで最後まで一気見することになった。
This one scene made me binge watch the whole series
This one scene made me binge watch the whole series
↑のコメントへの返信
同じだ。自分も「おい、1000IQのすげーやつがいるもんだ、これは見るしかないぜ」ってなった。
same I was like “oh I’m watching 1000 iq shit I’m in”
訳はわりと適当ですw
↑↑のコメントへの返信
うん、文字通りの意味で頭の中がグチャグチャになった。
Yea it literally Fucks your mind
・部屋で狂人のように笑うライトの声を母親や妹は聞いていないのだろうか?
I wonder how his mother or sister dont hear him laughing like a crazy person in his room.
↑のコメントへの返信
あなたは狂人のように部屋で笑うことはないの?
you dont laugh like a crazy person in your room?
↑のコメントへの返信
その通り、俺もときどきあんな風に笑うことあるけど、毎回静かにしろって言われる(笑)
true I do laugh like a crazy person sometimes but Im alway told to shut up tho -.- XD
↑のコメントへの返信
粧裕が部屋に入ってきて「もうお兄ちゃん、またお薬飲むの忘れたでしょ?」と言ってきたら面白かったw
That'd be so funny if Sayu walked into Light's room and said "Um, bro, did you forget to take your meds again?"
↑のコメントへの返信
妹「ママ、お兄ちゃんがまた上で変な笑い声出してる」
母親「あら、放っておきなさい、そういう年頃なのよ」
Sister: Momm, Onii-chan do that wierd laugh again upstairs
Mom: ara, let him be, he's in that phase you know,
Mom: ara, let him be, he's in that phase you know,
粧裕の母親の呼び方が「ママ」か「お母さん」か「それ以外か」わからなかったのでとりあえずここは「ママ」としました。
araとかOniii-chanとか書くならSisterじゃなくてLittle SisterかImoutoと書けばいいのにと思ったw
・「もう少し賢ければ、面白くなったかもしれないのに」
L「お前こそな」
"this could have been fun, if you'd been a bit smarter"L: "no u"
・世界的な放送のはずなのに全て日本語で放送される。まあ確かにライトは彼が思っているほど頭は良くないのかもしれないな。
A worldwide broadcast, completely in japanese. Yeah, maybe Light is not so smart as he thinks.
↑のコメントへの返信
アメリカ人でさえこのアニメじゃ日本語なんだからしょうがないだろ。
Even americans speak japanese in this anime, what do you expect?
↑のコメントへの返信
漫画だと「XXにより英語を通訳して放送しています」っていうセリフがあったよ。
In the manga they say “broadcast translated from English by xx”
あったっけ?
追記:コメントによるとあったようです。コメントをくれた方どうもありがとうございました!・賢いフリをしていたのに、さらにその上をいく賢さにしてやられた時(笑)
When you are pretending to be smart, but get outsmarted instead. Lol
↑のコメントへの返信
あんな単純な釣りに引っかかるライトがめちゃ面白かったww
Light falling for that simple bait is so hilarious lol
・この時点のライトはとても単純で騙されやすい。
Light is so naïve at this point in the anime
↑のコメントへの返信
だが後に彼はポテトチップスを食べながら人を殺す術をも身につけるようになる。
But later on he learns how to kill people while eating potatoe chips at same time
ポテトチップスのシーンは海外で人気になってますね
・なぜLはライトに関東でのみ放送されていると告げたのだろう。言われなければライトは知ることはできなかったろうし、そしたら捕まえられたんじゃないだろうか。
Why did L tell Light that the broadcast was only in Kanto. Light would have never known and would have got caught.
↑のコメントへの返信
Lは追跡のスリルを味わいたかった。子供じみたところがあるのでキラを罵倒したかった。久しく会えなかった好敵手と追いつ追われつのゲームがしたかった。
He did for the thrill of the chase. He wanted to taunt Kira because L is childish and wanted to play a cat and mouse's game with a worthy adversary, which he hadnt had in a long time...
↑のコメントへの返信
Lは人々に希望を持ってほしい、そしてキラに彼のしていることが悪いことで、キラは彼が思っているほど賢くないと伝えたかった。ある時全てが明らかになるが、彼が子供じみたところがあるからではない(笑)
Lは英雄として死んだ、だがライトは怪物として無意味に、彼の犠牲者と同じように無残に死んでいった。Lは負けはしたが広義の意味においては負けていない。37話の最終回でライトはLの亡霊、Lの警察隊、Lの名前、そしてLの次の世代であるNに負けたのだから。
もし人々が最初からLのことを信じていれば、ライトはもっと早くに捕まっていただろう。
最後に一言、Lはライトよりも賢かった。ライトは超自然的な力をもつ死神が仲間にいて、死神は彼にLの名前を教えたし、ライトの後ろに誰かがつくとそれを教えたりもした。ライトの計画には死神からの助けもその一部に含まれていた。つまりLは狭義の戦いでは負けたが広義の戦いでは勝ったといえる。
he said that so the people have hope, so kira can realize that what he does is bad and that he is not that clever as he thinks he is- That everything comes out one day , not because he is childish lol? yes , L died, as a HERO. Light died as a monster, without sense , bleeding out in a crueler way his victims did die. L lost the battle but not the war. Light was owned in episode 37 by L's ghost, by L's police squad, by L's NAME and by N his new generation. If the people would have had believed L early, Light would have been caught earlier . That's how it worked. And the end , L was the smarter one. Light had supernatural shinigami on his freaking side. Shinigami's that told him L's name, shinigami that told him when someone was behind him. Shinigami's that helped him in one of his plans . So battle lost, war won. :)
よくわからない部分もありましたが、一番いいねが多かったので強引に訳してみました。
battle=局所的な戦い war=広範囲にわたる全体的な戦いという意味があるので狭義の戦い(battle)、広義の戦い(war)と訳してみました。
↑のコメントへの返信
なんで告げちゃダメなんだ?Lはそのまま秘密にもできただろうが、この時代でもインターネットで簡単に情報を見つけられることは心に留めておいてほしい。
Lが仮に言わなかったとしても、このニュースが日本でしか放映されなかったという事実が広く知れ渡るのに時間はかからなかっただろう。
秘密にしていても意味がないし、ライトにそれを告げることで心理的に追い詰めることにもなる。
Because why not? He could have kept it a secret, I suppose, but bear in mind this still takes place during a time period where the internet is readily available and information is easy to find. It wouldn't have taken long for the fact that the broadcast was only in Japan to have been made public knowledge. There's no point in keeping it a secret, and telling him that fact would psychologically corner him as well.
これが個人的に一番しっくりくる。
・ネタバレ注意!夜神月=キラ
SPOILER ALERT! Light Yagami = Kira
↑のコメントへの返信
違う、本当のキラは松田、彼は視聴者を含めて全員を欺いた。
no the real kira is matsuda he fooled everyone including us
・L大好き、彼は本当にカッコいい。
I love L he is badass
・「お前は今カントーにいる」ライトがポケモントレーナーであることの確認がとれたな。
"We know you are in Kanto" Light is a pokemon trainer confirmed.
カントー地方(カントーちほう)は、ポケットモンスターシリーズに登場する架空の地方。
・このたった1つのシーンで、自分はデスノートに夢中になった。
Coz of this scene only I fell in love with death note
・初めてこのシーンを見たときのことを今でも覚えている。その時は「すげええ」という言葉以外でてこなかった。
I remeber when I whached this for the first time, all I could say was: '' Holy crap.''
Holy crapは「すげえ」の他に「なんてこった」「信じられない」という意味もあります。
・このシーンを見てデスノートがどうして伝説的なアニメなのか実感した。
This scene made me realize how legendary death note is
「実感する」を表すのは realize が一番近いかと思います。この単語は real「現実」のものとするという意味合いが元にあります。
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66235/
・あらゆるアニメ/漫画を通じて一番好きなシーン!!!!
Favorite scene in any anime/manga ever!!!!
Favorite scene in any anime/manga ever!!!!
・ニヤニヤが止まらない。
I can’t stop grinning
・このシーンを見たあと15分ぐらいショックで口を開きっぱなしにしたままスクリーンを見つめていた。
After watching this scene in anime for the first time i was staring at the screen for 15 minutes with my jaw on floor.15分は嘘だろw
jaw hits the floor=直訳「顎が床を打つ」と書いて「驚きでショックを受ける」という意味になります。※上の文ではwith my jaw on floorと微妙に違いますが同じ意味です。
イメージ

・2:41のライトの顔は面白い
Lを愛さずにはいられない。本当にLは驚くほどすごいし頭もキレる。最初ここ見たとき「ライト、お前はLに負けたんだよ」と思ったもんだ。
Gotta love L. So frickin' amazing and ingenious. When I first saw this I thought, "Light, you just got L PWNED."ingenious=頭がよい 勘が良い 独創的
PWNED=OWNED ※キーボードの「O」と「P」の位置が近いことから「OWNED」と書こうとしたところ「PWNED」と間違えて入力した可能性もなくはないですが、基本的にはわざと打ち間違えた単語がスラング化したもの。ちなみにowe AでAに勝つ、A be owned でAは負ける。
参考元:https://www.eigowithluke.com/pwned/・最初このシーンを見たときは「Lやっちまえ」って感じでめちゃくちゃ興奮したな。
I was so excited when I first saw this scene! I was like "GO L GO"・ライトとLが「僕が/私が正義だ!」というところまで動画に入れてほしかったな(´・ω・`)
I wish you had shared whole scene, until Light and L both says I am justice :(これですね
this made me really like L. He is so smart!!!
・このシーンがあったから自分はデスノートを大好きになったんだ!!(^O^)
This scene is what made me LOVE death note!! :)・L大好き!!!最高!
I love L !!! He's awesome!おわりに
実際ここのシーンで読者/視聴者の心をガッツリ掴んだと思う。
コメント
コメント一覧 (45)
kagerou
が
しました
とにかくデスノートは天才同士の対決として納得できるクオリティにまとめたのが凄い
でもやっぱり第二部は微妙かな…
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
まぁ50年経っても日本以外に面白いアニメを作れる国は出てこないな
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
早口で喋る 病的な実写版Ⅼも良かったな。
でもあれだとライトとミサと三人でウフフアハハの喜びの舞が出来ないかw
kagerou
が
しました
やっすい挑発に乗ったせいで居場所に当たりをつけられた。
アレをガン無視して、ひたすら機械みたいにデスノートを使ってればバレなかっただろうな
まぁ高校生らしいともいえるが。
kagerou
が
しました
グレゴリオ聖歌みたいなやつとか宗教音楽っぽいやつとかも含めて
全体的に凄く作品の世界観に合ってて 作品がより盛り上がる
kagerou
が
しました
松葉? そんなキャラいたかな? と思ったら、松田ですね。
kagerou
が
しました
自分も一瞬同じ事思ったけど漫画ではすかさずフォローが入ってた記憶がある
kagerou
が
しました
Lがあえてキラは関東にいるって言ったのは動揺を誘うためでしょ
L自身もあの時点で誰がキラかは確定出来てなかったんだから
今後の推察に活かすためだよ
kagerou
が
しました
アニメは見たことないけど、学生のとき毎週コンビニで立ち読みしてた
kagerou
が
しました
いいねしたが
実は挑発する側も
新聞に出す情報微妙に変えてったりしたら
関東圏位は絞れるだろうな
というか月をお前は関東住みと煽った方も下策だな
kagerou
が
しました
しかもたった数手でテレビの向こうからライトを翻弄するという圧倒的な策略
これからどうなっちまうんだってワクワクしたよ
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
その後「え?連載すんの?オムニバスのミステリ路線かな」なんて上から目線でふんぞり返ってたら該当のシーンで「イケるやん!」ってなった
kagerou
が
しました
顔真っ赤にして余計な事書き込んで住所特定される奴
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
いつの間にか社会はそれほどまでに変化していたわけだ
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
でも妹を「妹」とは呼ばない(キョンの妹みたいな例外はある) 故に海外でもImoutoとは呼ばれない(単語を知っている場合はある)
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
kagerou
が
しました
犯罪者なんかいなくなればいい。私がデスノートもったらキラと同じことするわ。もちろん邪魔する奴にも容赦しない。
kagerou
が
しました
コメントする