どうもカゲロウです。

食戟のソーマ第三期決まりましたね。
個人的にグルメ漫画が好きなので普通に楽しくみてるぐらいでしたが、
海外では能力バトルでもないのに思ったよりも人気な作品になってますね。
向こうで人気になるのは大抵能力バトルものなイメージがあるので驚きました。

s

今回はYouTubeではなくこちらからコメントを選んでます。
https://myanimelist.net/forum/?topicid=1630266

海外の反応(ブログ主の指摘コメは青字)


これ知ってめっちゃ興奮した。秋はこれでかなり良くなった!
絵の中に竜胆がいるのを見つけました。ナイス!
Hyped to see this. Fall just got even better!
Also, also spotted Rindou in the visual. Nice.

Rindouがわからなかったので調べてみたらこの人のようですね。
小林竜胆
遠月学園の3年生(第90期生)で、「遠月十傑評議会」の第二席。
猫のように自由奔放でとらえどころのない性格。かなりの寒がりでもあり、寒い場所だと久我曰く「爬虫類のように動かなくなる」。
創真と久我照紀は「りんどー先輩」と呼んでいる(自称でもある)。
学園祭「月響祭」では叡山枝津也と共に他の十傑と違い店舗は出しておらず、5日間で120店舗すべてを食べ歩いていた。
http://dic.pixiv.net/a/%E5%B0%8F%E6%9E%97%E7%AB%9C%E8%83%86

他のコメントでも多く言及されていたのでかなりの人気キャラのようですね。
アニメしか見てないので今まで知りませんでした(^ω^;)
今から楽しみです。


hyped=興奮する、ワクワクする、カッコイイなどの意味があります。
インターネット上ではかなりの頻度で使われてる単語だと思います。

spotの意味がイマイチ把握できなかったのですがここの説明でしっくりきました。

spotとnoticeとrecognizeは、いずれも「見つける、気づく」という意味がありますがその違いは

spotは、見つけにくいものを見つけることです。
noticeは、目で見て気づくということです。
recognizeは、あらためて知ることで、公式的に認める、過去に知っていて気づくという意味があります。

http://www.wakaru-english.info/spot%E3%81%A8notice%E3%81%A8recognize%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84.html


おーーーもっとフードポルノを!!!今から待ちきれません!
今思ってることは種田梨沙はえりなの役をやるために戻ってくるのか?
または配役を代えるのか?
追記:もう既に制作会社が配役を代えていることを完全に忘れてました(笑)
WOOOO MORE FOOD PORN!!!! Can't wait for this!
Now I'm just wondering will Risa Taneda come back in time to reprise her role as Erina or will they recast her?
EDIT: I completely forgot they already recast the role to someone else lol.

food pornについては訳しようがないので頭のなかで想像してください(笑)
editはここでは編集ではなく、追記の意味になります。

種田梨沙さんの薙切えりな役は合ってたと思うので残念ですね。

素晴らしいニュースです。今、私は漫画を読む必要はありません。
アニメが今までのところとても良い出来だからです。
そしてこれもうまくアニメ化できていると聞きました(飛ばしたくなるところが多くありません)
シーズン3(今ではほとんどレアになってしまった)も多分うまくアニメ化してくれるでしょう
まだアニメ化されていない部分が残されているなら、またはシーズン3でアニメ化されてない部分が
作られたなら、さらなるシーズンの制作もある。
Great news. Now I don't need to read the manga. Anime was extremely good so far
and I heard it was good at adapting (not skipping too much).
And with a S3 (which is pretty rare nowadays) it is likely that they might do a full adaption ...
making more seasons if there is more manga left or produced which does not get adapted in the S3.
この人はプロフィールみたところ食戟のソーマを見てるのに
なんでI heard という単語を使ったのかちょっとわかりません。
ドイツ人らしいので英語の使い方が微妙とかですかね?
お前の訳が微妙なんだよってツッコミもありそうですが(^ω^;)


プリズンスクールの続編希望します。お願いです JC Staff
Prison School sequel next please, JC Staff

よし、そろそろ時間だ
準備しろ。
ベストガールがやってくるぞ
遠月十傑評議会の第二席 小林竜胆だ。
Oh yes. It's about time.
Brace yourself.
Best girl is coming.
Elite Seat Number 2,Rindou Kobayashi.

竜胆先輩!
Rindou senpaaaai!
こんな風に見ただけで翻訳できる日がいつかくるんでしょうか?(^ω^;)

これは予期してなかった。期待はしてたけど
This was unexpected, I look forward to it though.

それなら見始めようかな
Might actually start watching it then.

ワァオ!よし、もっとフードガズムを!遠月十傑評議会まもなく登場!!
Oh wow! YES!! More foodgasm! Elite 10 soon!! :D
フードガズムは、フードポルノと同じように訳せな(ry

うーん、もし私がこの漫画が昔と同じぐらい今でも良いと言ったら嘘になるが、
それでもこのニュースは素晴らしい。
Well I'd be lying if I said the manga is still as good nowadays as it once was but still pretty good news
would be lying if =もし○○なら嘘になるだろう

2017年はあらゆるアニメの続編がでるぞ!
素晴らしいニュースだ!!!
"2017 the year where every anime gets a sequel"
awesome news!!!

J.C.Staffがまたやってくれた。私はこの人達が大好きです。
J.C.Staff does it again, I love these guys.

私はもうシーズン4を空想しています!!!!!!
I'm already envisioning a fourth season!!!!!!!

ワァオ まさか来るとは思わなかった。
Woah didn't see that coming.

最高!第三期を制作してくれてありがとうJ.C. Staff。私はまだ信じることができない。
でも、親愛なるJ.C. Staffへ あなたが次にしなければならないことはもちろんわかってますよね?ね?
Hell yeah! Thank you J.C. Staff for a third season! I still cannot believe it.
But, dear studio, you know what you must do next, right? Right!?

hell yeah は、yes のスラングの yeah と、「地獄」を意味する hell から成り立っていますが、hell を使うことによって何かを強調することが出来ます。ですので、hell yeah は yes の意味に似ていますが、ただ単に yes と言うのではなく、興奮気味で勢い良く yes と言いたい時に使われています。
http://www.eigowithluke.com/2014/03/hell-yeah/

↑のコメントへの返信
推測すると、Iで始まりXで終わるやつのことですか?
それともRで始まりNで終わるやつですか?
それとも両方(笑)?
Lemme guess, does it start with I and ends with x?
Or maybe starts with R and ends with n?
Or both? xD
IndexとRailgunですかね?(^ω^;)

↑のコメントへの返信

よくわかったな おい
You nailed it, buddy :>
「nailed it」の本来の意味は「釘を打つ」ですが、スラングの「nailed it」はそのような意味では使われません。ではどのような使い方をするのかというと、皆さんも一度は経験した事があると思いますが、かなづちが小さな釘のちょうど良い場所に当たると釘が打てますよね。そのイメージで「nailed it」は、何かが完成した時や何かがうまく行った時、何かがばっちり決まった時などに使われています。なので「nailed it」は、「決まったね」や「すごい」、「うまくいったね」というようなニュアンスになります。
http://www.eigowithluke.com/2012/10/nailed-it/

興奮と楽しさが同時にくる素晴らしいものが見れた。
J.C Staffはまだ残された部分を使ってアニメ化を続けるのか。
とっくの昔にとある魔術の禁書目録第三期をお願いしてるのに
What a delightful sight with amount of spice through excitement.
Oh J.C Staff can still continue the series from where it left.
>Just pls gimme Index III already
What a delightful sight with amount of spice through excitement.
全部簡単な英語なのに翻訳できないっていうよくあるやつです。すみませんヽ(;´Д`)ノ
かなり意訳しました。

興奮した。
私は既に第4期がくるのが見えます。
もし彼らが続きがどうなるのか気になる部分を残したままにしたくないなら
hyped!
I already see season 4 coming, if they didn't want to left it cliffhanger.
cliffhangerは結構有名なので説明不要かもしれませんが
劇中の感極まる盛上がる場面、物語の「クライマックス」(climax in narrative)、例えば主人公の絶体絶命のシーン、又は、新展開をみせる場面などで物語を「宙吊りのまま」中断して「つづく」としてしまうエンディングである。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%95%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%82%AC%E3%83%BC_(%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%88)

うん、あの女の子の為に見ると思います。
Well i'll watch it for the girls i guess...
小林竜胆のことですかね?

素晴らしい。竜胆を見るのを待ちきれません
Awesome. I can't wait to see Rindou.

ファンにとっては良いニュースですね。
もしもえりなが今回出てこないのであればですが・・・
good for the fans
if only Erina wasnt in this show ....

↑のコメントへの返信
少なくとも彼女はファンサービス要員としては良いってことだけは言える。
At least she's good for some nice fanservice scenes if nothing else :>

if nothing else=他のことはともかく
fanservice=ファンサービスはお色気シーンとほぼ同じ意味で使われおり
日本で使われるファンサービスとは若干意味が違っています。


↑のコメントへの返信
彼女が素晴らしい体を持ってることを私は否定できません。
でも彼女の性格は10点中0点です。
ソーマ×メグミ推しとしては、更にこのアニメを見ることは心が傷つくことになります。
I can't deny she have a great body
but her personality is 0/10.
as a soma x megumi shipper , watching more of this anime will just hurt my feelings
shipperは二次元のキャラをカップリングしたりするのが好きな人のことです。
その行為を表す動詞がshipになります。


そういえばちょっと前に見た英語圏のブログで「なぜ薙切えりなはあんなに嫌われるのか」
みたいな内容の記事があってそこでえりな肯定派とえりな否定派が喧嘩してたの思い出しました(笑)。
日本では嫌われてるとかあんま聞かないですよね?

素晴らしいニュースだ。
24エピソードでお願い。
Great news!
24 episodes pls!

良いニュースだ。少なくともこの秋にひとつはいいアニメがあることが確認できた。
Good news! At least there will be at least one pretty good show confirmed for fall.