どうもカゲロウです。


それではさっそくですがアニメ「BEASTARS」第10話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


思った以上に今回は龍が如く回だった
df
参照元:reddit







海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・「アゴを使え」
「わかりました」
以後、この部分を完全に無視しされ、結局誰も噛むことがなかった。
あと、なぜ銃を所持していたのは最初の男だけなんだろ?
"use your jaw"
"I understand"
proceeds to completely ignore this and never bites anyone
Also, why is the first guy the only one with a gun?


↑のコメントへの返信
聞くところによると今回の話はアニメよりも漫画のほうが納得のいく展開になっているらしい。言わせてもらうと今回アニメで彼らが取った選択は説得力がない、そして今回の襲撃を見た多くの人が自分と同じことを思っているようだ。
As people said, this makes more sense in the manga than the anime. The path chosen in the anime isn't that convincing if you ask me, and apparently to many people that watched this raid.

If you ask me,...
「意味」私に言わせれば,...
※自分の意見を言いたい時に使うフレーズで,けっこうよく使います.
直訳では「もし君が私に尋ねたら...」ですが,相手から別に尋ねられてもいないのに,自分から意見を言いたい,という場合に使います.
If you ask me, と先に言ってから意見を言う場合は,ちょっと大胆な印象を相手に与えます.それに対して,意見を先に言ってから,最後にif you ask me.を付けると大胆な感じがなくなります.
https://american-phrases.blogspot.com/2011/09/if-you-ask-me.html



↑のコメントへの返信
それは日本の漫画だからだ。あの国は人口が1億2500万以上いる中で銃で死ぬのは年に10人ぐらい。
一方、アメリカじゃ1日にその10倍の数が銃で死ぬ。
Because it's a japanese manga. The whole country has about 10 gun deaths per year. Out of a population numbering over 125 millions.
The US has ten times this number IN A SINGLE DAY.


↑↑のコメントへの返信
そのうちの7割は拳銃自殺だけどな。日本とアメリカは人口1人あたりの自殺率はほとんど同じ*。
アメリカでは誰かに銃で撃たれる確率より雷にあたる確率のほうが高い。
*国家間におけるレポートというのは信頼できないものがあるから、その分野について深く掘り下げて研究しない限りハッキリとしたことをいうのは難しいということを心に留めておいてくれ。
And 7 of those deaths are suicides. Japan and the US have fairly comparable per-capita suicide rates*. You're more likely to get hit by lightning than be shot by someone else in the USA.
*Keep in mind reporting between countries can be wonky so it's hard to be definitive without doing a deep study.


↑のコメントへの返信
今回の戦いは漫画版を読むことをオススメするよ。
i recommend you read the manga version of this fight


↑↑のコメントへの返信
それには同意できない。アニメのほうが話の流れはスムーズだったし、漫画のほうだってレゴシとゴウヒンがあんなにも早く物事を解決できた理由についてなにか特別な説明があったわけでもない。少なくともアニメではレゴシが最上階に向かうの手助けするゴウヒンが見れた。
I disagree. The anime version flowed a lot better and the manga version doesnt explain anything extra to explain why Legosi and Gouhin are able to solve things so quickly. At least in the anime we see Gouhin help Legosi to the top.

最後のto the topがよくわからなかったのでとりあえず「全力で」と訳しました。間違っていたら教えて下さい。
追記:コメントを受け修正しました。コメントをくれた方どうもありがとうございます!


↑↑↑のコメントへの返信
死亡遊戯を見ているようなアニメの戦いは素晴らしかったね。あと漫画のジョジョ風に描かれたダブルドラゴンが好きだ。
e
The anime fight was great, very Game of Death, I also liked the Jojo-esque Double Dragons shot in manga.

ジョジョ風?あとダブルドラゴンってゲームのダブルドラゴンでいいのかな?ちょっと意味がわからないw





・ヒーローが生まれた瞬間ではなかったが、ヒーローが到着した瞬間ではあった!!!オールマイトも彼を誇りに思ってくれるだろう。レゴシはまさに最高の男だ。
ed
Not the moment the Hero was born, but certainly the moment the Hero arrived!!! All Might would be proud. Legosi is the man!

前半なんか含みをもたせた言い方なのが気になるけど、特になにかからの引用ってわけでもないようです。


↑のコメントへの返信
レゴシにはオールマイトのようにもっと笑ってほしかった。だがそんなことしたら助けようとしている人を怖がらせるだけか。
I would ask him to smile more, just like All Might, but doing that would just terrified enyone that he was saving.

参考画像
edf



・パンダくんは最高の仲間。
w
「まあネコ狩りにはうってつけの日だなあ」
レゴシが間に合ってくれたのは良かったが、ライオンを一匹も殺さず通り抜けるように進み、見つかったら逃げるという選択は果たして正しかったのだろうか?
少なくともパンダは竹の弓で何匹かライオンは仕留めていたのに。
Panda-kun best bro.
I'm glad Legoshi arrived in time, but I wonder if is it right to go throught every lion without killing anyone and then escape, at least Panda takes some of those lions with the bambu arrows.


↑のコメントへの返信
レゴシは正当防衛であっても道徳的な観点から殺すことには反対のようだ。
I think legoshi is morally against killing even in self defense


↑↑のコメントへの返信
彼もまだ若い狼なんだ。突っ走って逃げるのが彼にとってベストチョイスだよ。
He's also a young Wolf, his best choice is shoving and running.


↑↑↑のコメントへの返信
若く、経験も不足し訓練だってしていない。戦うのは最悪の選択だ。
A young, inexperienced and untrained one. Fighting is his worst option



・レゴシがハルを「獲物」と呼ぶシーンは本当に興味深い。あそこを見た視聴者は、レゴシは実のところハルに対してどういう感情をもっているのだろうかと不思議に思うだろう。そしてレゴシ自身もそこの部分をわかっているとは思えない。
ed (1)
「ハルちゃんは俺の獲物・・・だ」
ed (2)
あとハルが脳内で遺書を書くところはとても良くできていた。
I thought the part where Legosi refers to Haru as his “prey” was really interesting, makes you wonder how he really feels about her, I don’t think he himself even knows
Also the scene with Haru writing her will in her head was really well done



・イエェェエエスパンダ師匠!!!
彼がライオンタワーに乗り込んだときのあの音楽・・・いますぐにでもあれの完全版を手に入れる必要がある!!
ハルが遺書を書きはじめてから時間が過ぎるのがあっという間だった。このアニメは40分の尺でやるべきだったんだ。
もう大丈夫。なぜって?私が来た!
w
YEEEES MASTER PANDA!!!
My fucking god thg music when he entered the Lion's Tower... i need a full reléase of this ost right now!! This show seriously needed to be 40 mins long, the oment Haru wrote her will i swear time started to move faster. It's fine now, why? Because i'm here!


もう大丈夫。なぜって?私が来た!はオールマイトのセリフ



↑のコメントへの返信
レゴシがオールマイトであることが確認できた。
legosi is almight confirmed



・ハルの独白はファンタスティック。
このアニメは原作を読んでいる自分の期待すら超えるものを毎回出してくる。
Haru's monologues were fantastic
This show keeps exceeding my expectations, even as a manga reader.


↑のコメントへの返信
知っての通りアニメと漫画のストーリーの大筋は同じだけど、漫画から変更された箇所がたくさんあるから、もっと漫画の内容に忠実だったらどんなアニメになっていただろうかといまだに夢想してしまう。ただアニメ化に伴い変更された箇所はとても良い出来なので自分としては満足。本当に素晴らしいアニメ化だよ。
I'm still wondering if we got more close-to-manga scenes since the anime changed a lot, though the story remained all the same anyways, but the anime's difference is very acceptable for me. It's a really great adaptation.


↑のコメントへの返信
ものすごく内省的な内容だったな。あそこで遺書を読み上げる声優の演技もファンタスティック。あれのおかげで彼女の新しい面が見れた。
Those were introspective as hell, and her VA did a fantastic job reading it as her will. It made me see her in a new light.

introspective=内省的 ※自分自身の内面を見つめ直すこと


↑↑のコメントへの返信
英語の声優によってどれだけここの場面は台無しにされてしまうだろうか・・・
I wonder how badly the English VA will butcher it....


↑↑↑のコメントへの返信
おっと、これがネットフリックスの配信だってことをすっかり忘れていたよ。
Oh shit, I completely forgot this was Netflix.

ネットフリックスは字幕だけじゃなくて吹き替えも全部用意した上で配信するそうです。「そうです」と書いたのは日本のネットフリックスだと英語の吹き替えが選択できないんですよね・・・英語の吹き替えでアニメみたいのに・・・





・レゴシが窓を破り腰をつくハルを見つめるところで、とある場面を思い出してしまった。
e
「問おう、貴方が私のマスターか」
Legosi breaking the window and staring at Haru on the floor reminded me of a certain scene...


↑のコメントへの返信
(リンク先を開いて画像を見る前に)なにか他に予想してたものがあるってわけじゃないけど、これは全くもって予想外だった(笑)
I had no idea what to expect, but it definitely wasn't that. Lol


↑↑のコメントへの返信
これって元ネタはなんなの?
What's this referencing exactly?


↑↑↑のコメントへの返信

46秒から


↑のコメントへの返信
あれぶっ壊したのは窓じゃなくてシャンデリアだよ。
That’s actually the chandelier that he broke, not the window


↑のコメントへの返信
WOLF SABER



・うーん今回のエピソードはとても退屈だった。その理由について詳しく説明するつもりはない。ただ好みの問題で、この手のジャンルが好きじゃない(それでも見た目はとても良かったけどね)というだけだから説明する意味もないしね。だが、どうしてあのマフィアたちを誰一人恐れていないのか理解できない。
あと彼らはたった35人しかいない?セキュリティもない?
政治と経済に大きな影響力のもつ奴らでないなら、彼らはただのジョークでしかない。
彼らが本当のところどのような連中なのか次回のエピソードを見てみよう。

Ok, this episode was quite boring to me. I'm not gonna expand on that because it's pointless, it's just taste, I don't like this genre (it still looked very nice though), but now I really don't understand why anyone is afraid of this bunch of thugs.

They are only 35? And no security?

Unless they are very influential guys who occupy key position in politics and economics, they are kind of a joke.

Let's see in the next episode what they really are.


unlessのところ訳が変な気がするけど、これしか思いつかなかった。間違っていたら教えて下さい。



・今回のエピソードはあっという間だった。毎週漫画を一気読みしたい衝動と戦っている。だが、このアニメが終わるまでは待つ!
That episode flew by. Every week I resist the urge to binge the manga. I'm waiting until the show is over!



・パンダ「俺だってあのマフィアとは関わりたくないね」
と言った直後にレゴシを助けるために駆けつけ多くのマフィアを手にかける。
ed
「”食殺”をビジネスにしているヤバい連中だ 俺だって関わりたくないね」
OK。俺だって少なくとも機会があればあいつら全員をぶっ殺すことだってできるんだ。銃さえ使って来ないなら簡単なことだ。だがそんなことをしたらブラックマーケットがむちゃくちゃになってしまう。
Panda: Even i won't mess with the Mafia
Immediatly proceeds to help Legosi kills a bunch of Mafia members.
Ok then. I would've at least take the opportunity to kill all of them since it's so easy and as they dont use guns, that would completely fuck up the Black Market.

後半はゴウヒンさん視点の言葉?



・オーマイガーあのエンディングにはトリハダが立った。漫画を読みたい衝動に耐えなければいけない。
Oh my god that ending gave me chills. The urge to read the mange is so strong but I have to resist.



・Oh man. Oh man oh man oh MAN.
このアニメの脚本は成層圏をぶち抜いて別次元のところにまで飛んでいってしまった。そしてその脚本をこの素晴らしいアートスタイルがとてもうまく補完している。(こんな素晴らしくアニメ化され)作者には本当に努力が報われて良かったと言いたい。
あの心の独白を伝えるちょっとしたトリックもとても良かった。
Oh man. Oh man oh man oh MAN.
The writing on this show is on another fucking level, it's through the stratosphere. Absolutely congrats to the original author, their writing is just so well supplemented by this wonderful art style. The little tricks they use to convey internal monologues are just so damn good.

 congrats toを単に「おめでとう」と訳すと違和感あるので下の解説を参考に「努力が報われて良かった」と意訳しました。
結婚式の場で、「おめでとう!」と祝福の気持ちを伝えたい場合、「Congratulations!」という言葉を女性である新婦に対して言うことはNGとされています。
これは、そもそも「Congratulations」は、努力したことでようやく得た成功に対して使う祝辞だからです。
女性に対して「よく努力して彼を射止めたね!」と言ってしまうのは少し失礼ですよね。現在ではそういったルールも曖昧になり、若い人の間で「Congratulations」が使われることもあるようですが、基本的には避けたほうが無難でしょう。
https://www.rarejob.com/englishlab/column/20181120/
※太字はブログ主

日本語としても有名なサプリメント(supplement)ですが、動詞だと補完する、補足するという意味で使われます。


↑のコメントへの返信
この素晴らしいアートスタイルがとてもうまく補完している
スタジオオレンジを選択した板垣巴留(作者)に祝福を
ed

>well supplemented by this wonderful art style
Bless Paru Itagaki (author) for choosing studio Orange

上の画像は下のインタビューからの引用なのでそちらを載せておきます。

『BEASTARS』は連載開始時から注目の話題作でした。複数の会社からアニメ化のオファーがあったのでは?

何社か企画書を見せてもらいましたが、その中で「3DCGでアニメ化したい」と提案いただいたのはオレンジさん(制作会社)だけでした。動物には角や耳、尻尾があるから、CGでモデルを作ったうえで動かすほうが絶対いい、ということでお願いすることになったんです。

板垣さんの描く線は躍動感と迫力がありますよね。3DCGで描こうとすると、端正な感じになるのかなと。

あはは、私は「キレイに描こう」と思っても絶対に描けないタイプなので、「ありがとう!」という気持ちでいっぱいです(笑)。

https://news.livedoor.com/article/detail/17486214/


↑↑のコメントへの返信
アニメ化という面でみたら彼女は父親を超えた。刃牙のアニメは全部が全部超最悪な出来だからね。
She beated her father on the adaptation side, because all baki anime SUCK ASS SUPER HARD

SUCK ASS SUPER HARDはノリで訳しましたwまあ当たっているはずw



・今回のエピソードはとても良かった。アクション、ドラマ、回想といろんなものが詰め込まれていたからね。間違いなくベストエピソードの1つ。
I really loved this episode. It's filled with action, drama, and back stories. It's definitely one of the best in the series



・ビッグボスパンダは本当クール。
9 (4)
「俺の名はゴウヒン」
このシーンをみて、レゴシは一体ハルのことをどう思っているのかと視聴者は本当に考えさせられただろう。
9 (2)
「ハルは俺の獲物・・・」
ヤクザに誘拐された少女を救うためにチームを組む?以前やったヤクザゲームでこんなシーンを見た気がする。
9 (3)
「自分の獣を飼いならせ、レゴシ」
ハルが誰とでも寝るようになった理由は、それが本来の自分に戻れた気がするからだった。彼女はセックスをしているときだけ自分が相手と対等な立場になれると思っている。
9 (5)
「この時だけは、私はかわいそうじゃない」
よっしゃ最後の最後でレゴシが助けに来た!とんでもないクリフハンガーだ!今ほんっっっっっっとうに漫画を読みたい誘惑に駆られている。
9 (1)
Big Boss Panda is just so cool
Makes you really think on what Legosi thinks about Haru
Teaming up to save a kidnapped girl from a bunch of yakuzas? I feel like I've seen this done in a Yakuza game before.
So the reason she's slept around is to feel more like herself. She feels she's on equal ground when she's having sex.
Yeah Legosi for the last minute save! And what a fucking cliffhanger! Now I'm reaaaaaaaaaally tempted to read the manga.



・ゴウヒンは最高のパンダの仲間👍
ギリギリのところでレゴシがハルを助けにやってきた😭
ハルが手紙を書くシーン💔
Gouhin best panda bro👍.
Legosi saving Haru in the nick of time 😭
Haru letter scene 💔

In the nick of time=ギリギリ間に合う 間一髪



・なぜ3D動物アニメが今期見ているアニメの中でもっとも共感してしまうのだろう、自分にもさっぱりわからない。
Why I find a show of 3D animals the most relatable thing I'm watching this season is beyond me.






おわりに

ゴウヒンさんもレゴシもカッコいい、ただあれだけヤバいヤバい言われていたシシ組がこのまますんなり退場してしまったら「シシ組とはなんだったのか?」で終わってしまのでもう少し彼らの意地を見たいとも思った(笑)

あとゴウヒンさん回ということで中国の反応もあげる予定なので良かったらまたこのブログをチェックしに来て下さい!

ではまた来週!


ブログランキングに参加しました。面白かった方こちらをクリックしてもらえると嬉しいです。


海外の反応ランキング


BEASTARS 16 (少年チャンピオン・コミックス)



BEASTARS 15 (少年チャンピオン・コミックス)
秋田書店 (2019-10-08)
売り上げランキング: 21






BEASTARS 1 (少年チャンピオン・コミックス)
秋田書店 (2017-01-06)
売り上げランキング: 5