どうもカゲロウです。


それではさっそくですがDr.STONE(ドクターストーン)第21話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


なぜかルルーシュを思い出したw
edf
参照元:reddit








海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・真空管を作るのに苦労し、新たな解決方法を見つけ出そうとする千空を見るのは実のところ新鮮だった。あれによって100%正しい情報を次々と作り出す百科事典というよりも、彼がとてもリアルな人間であるように感じられた。
Was actually refreshing to see Senku struggle making the vacuum tube, n trying to figure out new solutions. It really made him feel human and not just an encyclopedia churning out 100% accurate info.

churn out=Aを大量生産する  


↑のコメントへの返信
いや未だに千空は百科事典だぞ。今回苦しんでいたのはただ資源が最初からそこになかったからだ。
he still is though. the only reason why he struggled was that the resources are just not there to begin with


↑↑のコメントへの返信
今回、千空はたくさんの失敗をしたと思うよ。だが、そこから彼はどうして失敗したのか観察し理解する。あの真空管が割れたのは配線が膨張したからだとわかったときのように。
試す前から膨張して壊れるのがわかるぐらいに完璧な賢さをもつ人間なら、わざわざそれを試すようなことさえしなかったろ。
I'd say its more like he makes plenty of mistakes, but then he understands why something didn't work from observation, like when the vacuum tubes cracked because the wires expanded. If he was actually perfectly smart then he wouldn't even have attempted doing it that way if he already knew it was going to break.



・あの場面でサンタがでてきたときに自分が思ったことは・・・
あの男は今まで数十億人の子どもたちにプレゼントを配っていたというのに今やそれが100人以下になってしまったということだ。
いずれ俺たちは「人類がほとんど絶滅した世界を生きるサンタ」というようなアニメを見たりする機会もあるのだろうか?
要するにDEATH STRANDING(プレイはしていないが、公開されたトレーラーを見た)みたいなものだが、それと違い届けるのはプレゼントというような。
ws
When they showed Santa during that one scene all I could think about was.....
Dude went from several billion deliveries to under 100. Can we have a "Santa during a major extinction event" anime? Basically Death Stranding(haven't played it, going off trailers), but with presents.

トレーラーがどれかわからなかったので適当に拾ってきました


【PS4】DEATH STRANDING



↑のコメントへの返信
3000年もの間ぼーっと座りながらなぜこんなにもプレゼントを届ける子供のリストが小さくなってしまったのだろうかと考え、「うーん、みんなもうクリスマスを祝わなくなってしまったのだろうか?」とつぶやいているサンタを想像してしまった。
I imagined him sitting around for 3000 years wondering why the list of kids was so small.
“Huh, do people just not celebrate Christmas anymore?”


↑のコメントへの返信
おそらくサンタは石化が始まったときにちょうど空を飛んでいたので生き残ったのだろう。
Santa probably survived the petrification because he was flying on his sled when it happened.


↑↑のコメントへの返信
彼が誤って石化を引き起こしてしまったのかもしれない。
Maybe he accidentally caused the petrification.


↑↑のコメントへの返信
あるいは彼は人間ではない(また燕でもない)
Or he's not a human (or a swallow).



・ハハ、この画像はとってもクールだね。だが、おいコハクの体力と攻撃力は他の倍あるじゃないか
wsd (1)
Haha, these were pretty cool but damn Kohaku with twice the Health and Attack of anyone else .-.


↑のコメントへの返信
このエピソードで唯一信じられないのは、この数値によると1対1で戦ったら千空にスイカが勝つという仮定が成り立つことだ。
The only thing I took away this episode was that hypothetically, suika could 1-v-1 senku and win

take awayの部分ちょっと自信ありませんが、take awayには取り除く、撤去するという意味があるのでそこから「信じられない」と意訳しました。間違っていたら教えて下さい。


↑↑のコメントへの返信
納得できるだろ。原始社会を生きる子供なら、現代でオフィスや学校で働く中年のおっさんより強さもスタミナもある。
Makes sense. Even a child in a primitive society probably has more strength and stamina than a middle-aged adult in the modern era of offices and schools.


↑↑↑のコメントへの返信
千空が生きてきた日数的に、彼はまだ17歳ぐらいだ。サラリーマンといえるような年齢じゃないよ。
According to the days he's been alive, Senku is about 17, so not yet a salaryman


↑↑↑↑のコメントへの返信
狩猟採集民である9歳とアスリートでもない現代を生きる17歳、どちらに賭けるか聞かれたら、自分は狩猟採集民に賭けると答えるよ。
If I was asked to bet between a 9 year old from a hunter-gatherer or a 17 year old modern day non-athlete, I'd go with the hunter-gatherer.


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
笑った。馬鹿げてる。狩猟採集民と現代社会に生きる人間との間にいかなる違いがあろうとも、適切な栄養素をとり(ほとんど)大人の男性ともいえる人間のもつ強さを補うことまではできない。
lol, nah, that's silly. Any difference in gathering isn't going to make up the massive differences in strength caused by proper nutrition and being an (almost) adult male.


↑のコメントへの返信
JUMP FORCEのパロディに見えるのは自分だけか?
ed
Is it me, or did it look like a Jump Force parody?




↑↑のコメントへの返信
まだそのゲームはプレイしたことがないが、うん、正直、すごく似てるね。このアニメがモンスタハンターのようなゲームをネタにしていたことを考えると驚くことではないかな。
havent played it but from your pic yeah honestly looks super similar and wouldnt surprise me at all with how the show has referenced other games like monster hunter


↑↑のコメントへの返信
だね、その画像を見て間違いないと確信した。
Yeah after seeing that picture there's no doubt


↑↑のコメントへの返信
まあ少年ジャンプで連載されていますしね。
Well the manga is serialized in Shounen Jump.





・千空が綿あめを作ったりクリスマスを祝ったりといったそんなに「重要ではない」ことにも熱心に取り組むところが好きだ。粗野な外観と嫌になるぐらい「論理的」という言葉を口にする姿とは裏腹に、彼には皮肉屋な部分が驚くほどなく、そういう部分が自分には新鮮にみえる。
a
I love how Senku is still excited about little "unimportant" things like making cotton candy or celebrating Christmas. Despite his rough exterior and how much he talks about what is "logical", he has a wonderful lack of cynicism that I find refreshing.


↑のコメントへの返信
自分の従業員たちを最高の状態で仕事をさせ続けるには士気をあげることも重要だよ。
Morale is important to keep your workers in top condition.


↑のコメントへの返信
実のところそこが彼を好きな一番の理由だ。一見すると100%理性的/論理的な人間であるような印象を見えるが、本当の彼は思いやりがあり感情的な人間である。彼はその見せ方が人と異なっているだけだ。実際、彼がしなくてもいいのに多くの人たちの命を救ってきた。本当に良いやつだ。

That actually the biggest part of him I love. He comes off as a 100% rational / logical person but he really is a kind and emotional person at heart. He just has a different way of showing it. Heck, he has saved people numerous times in the show when he never had to. He's truly a good guy.




・豆知識!タングステンはスウェーデン語で重い石という意味(タング=重い、石=ステン)。シェーライトはそれを発見したスウェーデン人のシェーライトから名付けられた。だが、スウェーデンにおいては誰もタングステンと呼ばない、代わりにウォルフラムという名前で呼ぶ。周期表では同じくW(74)だ。
今回のエピソードをみたとき、タングステンってそれなんだ?重い石?!?!!となってそれから、「ああウォルフラムのことを言っているのね」と気づいた。
あと千空がクリスマスパーティーを開いたところで司側にいる人間がそれに釣られて寝返る展開を期待していた。
Fun Fact! Tungsten is a swedish word that means Heavy rock(tung = Heavy, Rock=sten) scheelite is from the last name of the swede that discovered it - Scheele BUT in Sweden NO ONE calls Tungsten, Tungsten instead we use the name Wolfram, same as its periodic symbol W(74)
When I was watching the episode I was like TUNGSTEN WHAT IS THAT ? heavy rock ?!?!!? and then I was like OAAAh oh yeah they mean Wolfram.
I was hoping that someone was gonna leave Tsukasa camp when Senku was holding a freaking Christmas party.

leaveはただ去る、出発するですが、文の流れ的に「それに釣られて寝返る」と意訳しました。


↑のコメントへの返信
そういうのはとってもクールだね、ってことは化合物においてもウォルフラムを使うってこと?炭化タングステンじゃなくて炭化ウォルフラムみたいに?酸化の場合はどうなるの?
That's pretty cool, so you guys use Wolfram even in compound naming? Like you don't even call it tungsten carbide? It is Wolfram carbide? What about the oxides then?


↑↑のコメントへの返信
ところで(スウェーデンじゃないけど)ドイツ語でも同じようにWolframkcarbid(炭化ウォルフラム)と言ったりするよ。
Same in german btw, Wolframkcarbid.

詳しい返信もあったのですが、訳していて頭がグワングワンしてきたので割愛します(´Д⊂




・このアニメが公式にパドルシーズンを始めやがった。

DID THIS FUCKING SHOW JUST OFFICIALLY START PADORU SEASON

正直この訳自分でも読んでいてい意味がわからないのですが返信が面白かったので載せましたw


↑のコメントへの返信
HASHIRE SORI YO


↑↑のコメントへの返信
KAZE NO YOU NI


↑↑↑のコメントへの返信
TSUKIMIHARA WO


↑↑↑↑のコメントへの返信
PADORU PADORUU

ここ全員違うIDなのが良かったw


↑のコメントへの返信
誰か意味を説明してくれない?
Can someone explain?


↑↑のコメントへの返信
Hashire sori yo

元ネタはこれ。自分も今はじめて知ったけど妙な中毒性があるw





・マグマ、千空、クロムが洞窟に3人だけってそこでどんな交流が生まれるのか今から見るのが待ちきれない。
I cant wait to see the interaction between Magma, Senku and Chrome alone in cave.


↑のコメントへの返信
一緒に洞窟に連れて行くぐらい彼らがマグマを信頼していることに驚いた。
I'm surprise they trust Magma enough to go into the caves with him.


↑↑のコメントへの返信
まあ言ってみりゃ今は同じチームみたいなもんだし、マグマがなにをするっていうんだ?村が生き残るためのもっとも大きな希望を殺すっていうのか?
I mean, they are kinda on the same team right now. What is he going to do? Kill their villages biggest hopes of survival?


↑↑↑のコメントへの返信
マグマは頭がいいキャラではないし、それにあの男は根に持つタイプに見える。以前に即座にゲンを殺そうとしなかったか?
Magma isn't the brightest and seems like the type of guy to hold grudges. Didn't he also try to kill Gen on the spot?


↑↑↑↑のコメントへの返信
正しい。あいつはそんなことをする可能性があるぐらいにクソ野郎だ(笑)
You are right, he could be dumb enough to do that lmao


↑↑↑↑のコメントへの返信
少なくともゲンを殺そうとしたのは理解できる。マグマはゲンを村の裏切り者だと思っていたからな。
マグマを憎むなら、彼が村長になってルリを亡き者にしようと計画していた部分だろう。あの考えは本当に邪悪だった。だが裏切り者を殺したいと考えることはどうだろ?そっちはそんなに邪悪でもない。
That one was at least understandable, he legit thought Gen was a traitor to the village in that moment.
If we're gonna hate Magma for anything it would be how he had plans to eliminate Ruri if he were to be village chief, that shit be evil, but wanting to kill what he thought was a traitor? Not so evil.



・あのワイン欲しい。
edf
I want some of that wine.


↑のコメントへの返信
Gamer Girl Wine™

BEASTARSの7話を翻訳しているときにたまたま知ったのですが、Gamer Girlっていうのは自身の風呂の残り湯を売って話題になったユーチューバー?インスタグラマー?のようです。



ちなみに下は上の記事からの引用ですがユーチューバーが変なモノに食いついて再生数を稼ごうとするのは世界共通なんだなぁって思ったw

ところで、この「残り湯」を購入した人達は一体どういう用途で使っているのだろうか。商品を購入したYouTuber(ユーチューバー)達が試飲する動画が多々投稿されているが、どれも評価は低いようだ。
【イギリス】19歳インスタグラマーが「私の残り湯」を販売!?しかも売り切れる

ちなみにTMマークの意味はこちら

™マーク
こちらは®マークによく似ていますが、商標登録前から利用できます。すなわち意味は「いずれ商標登録されるのでその後真似すると商標権侵害になります」「不正競争防止法の保護を受ける標章です」などとなります。商標が登録を受けた後も使用されます。
®マークと™マークと©マークの違いとは?

関連記事


↑↑のコメントへの返信
俺の金もってけ
Just take my money.


↑↑のコメントへの返信
今はみんな笑ってるけど、いずれ流行るのを見ることになる。
I am sure people laugh now, but watch this become a thing.

a thing=「もの」ですが、「流行りモノ」という意味にもなります



・ゲン「イルミネーション!」
字幕「装飾照明!」
edf
「イルミネーション なんか一気に戻ったみたいだね現代に」
Gen: Illumination!
Subtitles: Decorative lighting!

Decorative lightingでググったらイルミネーションってヒットして笑ったwなので、とりあえず直訳しました。


↑のコメントへの返信
字幕が正しい。実際あれは日本語では違った意味になってしまっている英単語の1つだよ。
Subs are right, actually. It's one of those english words used in japanese with a different meaning.


↑↑のコメントへの返信
面白いね、教えてくれてありがとう!
Interesting, good to know!

【フレーズ】That's good to know.《ダッツグットゥノウ》 
【意味】教えてくれてありがとう/それを聞いて安心した/それがわかってよかった
【ニュアンス解説】耳寄りな情報を教えてくれた相手に感謝の意味を込めて使ったり
「~がわかってよかった・安心した」と伝えたいときに使うフレーズになります。
That's good to know.:教えてくれてありがとう



↑↑のコメントへの返信
bitchがslutの意味になっているようにな
Like bitch meaning slut

slut=誰とでも寝る女 ふしだらな女


↑↑のコメントへの返信
日本語にはそういうのたくさんあるよ。それのせいで少し混乱する。
Japanese sure has a lot of those. Makes things a bit confusing.


↑↑↑のコメントへの返信
とはいえ英語にもそういう部分はたくさんあるしな。他の国の言葉に出会うとき最初に出会ったときの印象がそのままその単語の意味になってしまったりする。
Well, to be fair, English has a lot of them too. I mean, we pick up words in other languages all the time and give them whatever meaning we first see that thing in.

後半ちょっとよくわからなくなったので文脈から憶測で訳しました。


↑↑↑のコメントへの返信
同じように「anime」、「hentai」、「doujin」も英語圏では間違って使われている。
Anime=animation(アニメーション)の意味であって、日本製アニメーションの意味ではない
Hentai=pervert(変態)の意味であって、日本製二次元ポルノの意味ではない
Doujin=self published work(自費出版した作品)、基本的にはindie(インディー)という意味であって、エロ漫画のことではない
It's the same as "anime", "hentai", "doujin" they're all used incorrectly.
Anime = animation, not japanese animation
Hentai = pervert, not japanese drawn porn
Doujin = self published work, essentially "indie", not just porn comics

アニメと変態はともかく同人=エロって考えている人は、日本人にも自分を含め結構いそう。こういう作品もあるぐらいだし

かぐや様は告らせたい 同人版 1





おわりに

ゲンの「真空管って名前は知っているけど、なんなのかよくわかってない」って言葉には同意w

あと毎度遅れてしまい申し訳ありません。とりあえず最終回までこんなペースになると思いますが、こんなに遅れても読んでくれる人には本当に感謝です!

ではまた来週!


ブログランキングに参加しました。面白かったらクリックしてもらえると泣いて喜びます!


海外の反応ランキング


Dr.STONE 12 (ジャンプコミックス)
Boichi
集英社 (2019-09-04)
売り上げランキング: 2,697




Dr.STONE ドクターストーン Vol.1 [Blu-ray]
東宝 (2019-10-16)
売り上げランキング: 7,496