どうもカゲロウです。

ついに最終回を迎えてしまいましたね・・・


それではアニメ「鬼滅の刃」第26話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


ここ昔読んだ就活本の面接官の質問例に「あなたを雇うことで我社にどのようなメリットがあると思いますか?お聞かせください」っていうのがあったの思いだしたw
e
「具体的にどれほどの猶予を?お前はどのような役に立てる?今のお前の力でどれほどのことができる?」
参照元:reddit






海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・あの下弦の月たちの会議はめちゃ緊張感あったね。あれは今までよく知らなかった無惨のキャラクターを視聴者が知るのに貢献したと思う。
無限列車が映画化されるとはめちゃくちゃワクワクする。映画はストリーミング配信と違って見る手段がどうしても排他的になりやすい傾向があるからそうならないことを願っている。
Holy the lower moon meeting was so tense in the anime, and this scene does a lot for Muzan’s characterization since we didn’t see much of him before now
Big hype for the infinity train film, I just hope it’s accessible considering films are usually more exclusive in terms of streaming availability


↑のコメントへの返信
あの鬼を一口で貪り食うところ、クリミナル(犯罪)はとてもスムーズに(抜け目なく)行われたね。
Criminal so smooth he devoured that demon in one bite.

devour A=Aを貪り食う




↑↑のコメントへの返信
ジャクソン12がジャクソン7になってしまった。
The Jackson 12 just dropped to Jackson 7


↑↑↑のコメントへの返信
まもなく正式名称になりそうだ・・・
Soon the proper name will be...


↑↑↑↑のコメントへの返信
ジャクソン5
Jackson 5




↑↑↑↑↑のコメントへの返信
Oh Baby お願いだからもう一度チャンスを与えてくれないか?
Oh baby won't you give me one more chance?

上はI Want You Backというジャクソン5が歌う曲の歌詞の一部ですが、今回の内容と妙にあってて笑ったww
※ちゃんと調べたところ正式な歌詞はOh baby, give me one more chance)




↑のコメントへの返信
使えない奴らをいともたやすく惨殺した。その彼のもつ力が恐ろしい。
Muzan just slaughtered those fools with such ease, the amount of power he has is just scary.


↑↑のコメントへの返信
無惨は本質的に彼らに対して神のように振る舞っていた。そして、ある程度だがそこを理解できたのは1人だけいた。
He was essentially acting like a god to them. And only one understood that on some level.

なんとなく言いたいことはわかるんだけどよくわからない。


↑↑↑のコメントへの返信
確かに、無惨は明らかに下弦の月を全員処分すると予め決めていたようにみえる。あの会議はその中で1人か2人か助けるに値するものがいるかどうか確認するための試験だったんだな。
今にして思うと、下弦の月たちが徒党を組んで1人の柱を攻撃すると決めたらどんなことが起こっていただろうか?弱いものだって徒党を組めば脅威になりうる。そうまさにゴブリンのように
Indeed, it seems clear that Muzan had already decided to dispose of them. It was just a trial to see if one or two of them deserved to be spared. In retrospect, I wonder that would have happened if they decided team up and organize a group assault on one Hashira. Just like with goblins, even weaklings can be a challenge in large enough numbers.


↑↑↑↑のコメントへの返信
十二鬼月がペアで動く暁のようなシステムを導入しなかったのは残念。
Yeah shame they couldn't have introduced a Akatsuki type system where they work in pairs.


↑↑↑↑のコメントへの返信
義勇は下弦の伍の子供をなんでもないかのように倒した・・・だから彼らが徒党を組んで襲っても柱にとって脅威になるとは思えない。
Giyuu took out that lower 5 spider kid like nothing so.... I don't think it would've mattered if they teamed up.


↑↑↑↑のコメントへの返信
弱いものだって徒党を組めば脅威になりうる。そうまさにゴブリンのように
ハハ、ナイス、ゴブリンスレイヤーネタ
>Just like with goblins, even weaklings can be a challenge in large enough numbers.
Haha, nice Goblin Slayer reference.







・人付き合いの苦手な可愛い少女と会話をしようと頑張っているのに、彼女がさようならとしか言ってくれないとき
w
「さようなら」
When you're trying to have a conversation with a cute socially awkward girl and she just keeps saying goodbye.


↑のコメントへの返信
「なんでこのふざけた会話をスキップできないの!?」
"Why can't I skip this fucking dialogue!?"

これはカナヲ視点ってことかな?いや炭治郎か?


↑のコメントへの返信
カナヲが炭治郎を好きになってしまう瞬間が良かった。
ww
I loved the moment where she fell head over heels for him

head over heelsは、元々は「逆さま」という意味のみで使われていました。それが、しだいに「恋人や異性に夢中である」「首ったけ」という意味になり、現在ではほとんどそちらの意味で使われています。
一般的にhead over heels in love with ・・・ あるいは head over heels for ・・・
という形になります。



↑のコメントへの返信
w
「みんな!俺と別れるのが悲しいんだね!」
「悲しくありません」
"You're going to be sad when I leave, right?"
"No, we won't."


↑↑のコメントへの返信
少なくとも彼女らは正直だった。可哀想な善逸。
At least they're honest. Poor Zenitsu



↑のコメントへの返信
会話を終わらせようとさようならと言っているのに、相手が構わず喋り続けてきたとき
when you try to end your conversation with someone and you said goodbye, but they keep talking


↑↑のコメントへの返信
炭治郎は貴重な存在
Tanjirou is precious

preciousには色々な意味があるので上の訳であっているか微妙ですが、ここでは女の子からそっけない態度をされても構わず喋り続ける炭治郎は「貴重な存在」という意味かな?と思ったのでそれで訳しました。


↑のコメントへの返信
もう十分に喋りかけてしまったので、NPCが同じ会話を繰り返すことしかできなくなってしまったとき
When a NPC starts repeating their dialogue because you talked to them enough times


↑のコメントへの返信
チャーリーズ・エンジェルにでてくるルーシー・リュー
Lucy Liu Charlies Angels



どういう状況かよくわからないけど笑ったwwカナヲがこんなだったらサジェストに「カナヲ かわいい」じゃなくて「カナヲ うざい」がでそうw


↑のコメントへの返信
tinderで女の子と喋っているのに、相手が「うん」「ううん」「いいね」「笑った」しか言ってくれないとき
When you talk to a girl on tinder and she only answers with : "yes", "uh uh", "nice", "lol"




↑↑のコメントへの返信
女の子はさようならと言い続けているのに、あなたが人付き合いが苦手なキモヲタなせいでその微妙な空気に気づけなかったとき
When a girl keeps saying goodbye but you're a socially awkward neckbeard so you don't get the hint





・おいおい俺達のピュアボーイは意図せず、だが当たり前のように可愛いバタフライガールたちを自分のハーレムに組み入れていっているな。
Damn our pure boy out there unintentionally collecting his harem of cute butterfly girls like it’s nothing.


↑のコメントへの返信
炭治郎が殺すのは鬼だけではないってことだな。
Demons won't be the only thing he's slaying


↑のコメントへの返信
笑ったwそのコメントを読んでこの画像のことを思い出した
ハーレムはさらに拡大していく。
e
Lol, you reminded me of this picture.
Harem can expand.

この画像可愛い


↑のコメントへの返信
炭治郎が簡単な会話でバタフライガールたちの冷たい態度を解かしていくところが好きだ。あれは1話で見たようなお兄ちゃんとして子どもたちに接していた経験から学んだに違いない。
really like how he thaws the cold exterior of each butterfly girl with just simple conversation. Must've learnt it by being an older brother to all the kids we saw in the first episode.

thaw A=(雪などの)Aを解かす


↑↑のコメントへの返信
彼は火の使い手だから、解かしたりする能力があるのは必然だ。
He uses fire, that was inevitable


↑↑↑のコメントへの返信
その効果はほとんど誰にでも発揮することができる。
He has that effect on just about everyone


↑↑↑↑のコメントへの返信
鬼にも
Demons as well


↑↑↑↑のコメントへの返信
イノシシも含む
Including boars.



↑のコメントへの返信
俺のバタフライガールたちで構成されるハーレムはどこだ!?
自分にはハーレムなんて必要ない。1人のバタフライガールがいれば十分
q
義勇「飛び降りるぞ!」
しのぶ「とんぼ返りでお願いね!」
無一郎「あの鳥はなんだっけ・・・?」

Where's my butterfly girls harem!?
I don't even need a harem, one butterfly girl will do.

上と下の流れがイマイチつながらない

この画像については以前、説明したので興味がある方はこちらもどうぞ




↑↑のコメントへの返信
頭を撫でられるバタフライ
e
義勇「これは虫?」
しのぶ「あら、冨岡さ・・」
どう反応していいかわからない
Headpats butterfly


↑↑↑のコメントへの返信
しのぶがお姉さんから妹になってしまった。
she went from onee-san to imouto



↑のコメントへの返信
炭治郎はいけるかどうか匂いを嗅ぎ分け、いけると思ったら突進する。
He smelled the opportunity and jumped on it.


↑↑のコメントへの返信
炭治郎は障害が目の前にあってもためらうことさえなく直行し手を握る。とんでもないプレイボーイだ。
s (1)

s (2)
No hesitation even in the face of obstacles; Tanjiro went straight to handholding. What a player.




↑↑↑のコメントへの返信
とてもエロくてとても大胆。こんなことが出来るのはタンビロウだけだろうな。
So lewd, so bold. Only Tambilo could do such a thing.


↑↑↑↑のコメントへの返信
モンジロウは本当に肉食系だな。
Monjiro's such a chad

chadについては下の説明を参考に訳しました。

また、インセルは女性だけでなく、リア充男女(normies)や、女に積極的なDQN風肉食系男子(chad) も敵視しているのが普通。



↑↑↑↑のコメントへの返信
タンジェリンがアニメで一番好きな主人公だ。
Tangerine is my favourite anime protagonist





・今回出てきた下弦の鬼
下弦の壱:平川大輔(ジョジョの奇妙な冒険スターダストクルセイダースの花京院)
下弦の弐:楠大典
下弦の参:保志総一朗(ガンダムシードのキラ・ヤマト)
下弦の肆:植田佳奈(Fate/stay nightの遠坂凛)
下弦の陸:KENN(遊 戯 王デュエルモンスターズGXの遊城十代)
今回は最初から最後までずっとハラハラ・ドキドキだったな。
映画を見るのが楽しみ!
Lower Moons in this ep:
Lower Moon 1: Hirakawa Daisuke (Kakyoin, JJBA: Stardust Crusaders)
Lower Moon 2: Kusunoki Taiten
Lower Moon 3: Hoshi Souichirou (Kira Yamato, Gundam SEED)
Lower Moon 4: Ueda Kana (Rin, F/SN)
Lower Moon 6: KENN (Yuuki Judai, YGO! GX)
It's been one hell of a ride, for sure. Looking forward to the movie!

one hell of a rideは下の記事を参考に訳しました。
One hell of a rideは辞書ではなかなか探せない表現ですが、そのフレーズを構成する一語一語を発展させたなかなか面白い表現です。どういうことかといいますと、「山あり谷あり」「ジェットコースター」といった波乱万丈の激動ぶりを示す上下の動きを表しているといえます。セックスをネタにした会話では当然に二重のニュアンスで意味深な発言になります。


↑のコメントへの返信
普通だと他のアニメで植田佳奈の声が聞こえるとすぐにわかるのだが今回はわからなかった。あの部分をもう一度見直さないといけないな。
tt
Huh. Normally, I recognise Ueda Kana’s voice when I hear her in something, but I didn’t this time. I might need to watch that part again.


↑↑のコメントへの返信
同じだ。とはいえ自分の場合彼女の演じている役を2,3しか知らないし、彼女の声で一番頭に思い浮かぶのが遠坂凛で、今回のああいうポジションにいる凛の声というのは普通は聞けないからね。
Same here. Although I only know her through a few roles, primarily through Rin and you don’t usually hear Rin in that kind of position.


↑のコメントへの返信
植田佳奈の悪役声が聞けるのかととてもワクワクしたのに、そしたら・・・
I was so hype to hear Ueda Kana playing a villain for once, and then...


↑のコメントへの返信
ufotableは鬼滅の刃のセリフを収録するために、Heaven's Feelの声をレコーディング中の植田佳奈を連れてきたんだろう。
Ufotable grab Ueda Kana from Heaven's Feel recording to do a few lines for KnY.

劇場版「Fate/stay night [Heaven's Feel] II.lost butterfly」(完全生産限定版) [Blu-ray]
アニプレックス (2019-08-21)
売り上げランキング: 150



・あそこはもはや敵対的な職場と呼んでいいものだな。無惨は史上最悪のボスの称号を手に入れた。彼の傲慢さ、そして「常に自分が正しい」という態度を見みていると、いつかその報いを受けてほしいと願わずにはいられない。
今回は公式設定においてのルール63もあったな。ああいうのは前代未聞ということではないが、一般的によくあることではない。
Now that's what I call a hostile work environment. Muzan gets the award for worst boss ever. One can only hope his arrogance and "I'm always right" attitude bites him in the ass at some point.
A canonical rule 63 as well. That's not unheard off, but not super common either.

ここのボスは上司って意味のほうが強いかも?

a hostile work environmentは直訳だと「敵対的な職場環境」とかになると思いますが、下の引用元では「敵対的な職場」と書いてあるのでそれで訳しました。日本だとあの場面はパワハラ会議と呼ばれてるようなので「パワハラ」と訳してもいいかな?と思ったのですが、ここは素直に下の引用に倣いました。ちなみにパワハラは和製英語なので注意。

2. Hostile Work Environment(敵対的な職場)とは性的関係を持たなければ ならいこととは異なり、日常的の職場関係で発生するハラスメントを示します。言葉又は行為により、従業員が遂行する職場の任務に不合理的に阻止又は妨害すること又は脅迫的、敵対的又は不快な職場が築きあがる場合を示します。Hostile Work Environmentハラスメントの場合、立証しなければならない要素は以下の通りです。
(1) Severe (激しい、重大な)ハラスメントを受けたこと。これも、時と場合によりますが、一度でも激しい行為・行動があった場合(性的暴行等)でもこのクレームの要素が満たされる場合もあります。
(2) Pervasive(又は、それほど酷くはないけれども、継続的又は日常的に行われる場合) にはこの要素を満たすことも考えられます。
(3) 職務又は任務の遂行を妨害する又は阻止する。
(4) 主観的に不愉快または侮辱的な気持を相手に与える。
(5) 客観的な合理性があること。


ルール63とは男性キャラクターがいるなら、その女性キャラバージョンも存在するという意味(男女逆でもOK)。これは通常、二次創作において存在する(誰かが作り出す)という意味なのですが、今回は珍しく公式設定(canonical )においてもあったので「ああいうのは前代未聞ということではないが、一般的によくあることではない」と強調しています。



bite someone in the ass =悪いことをした報いを受ける


↑のコメントへの返信
それとあの職場はそこら中が労働安全衛生法違反しまくりだったな。足場は適当だし、紛らわしいレイアウト、安全対策もされていなければ、非常口にも簡単にアクセスできない。まさに死の罠が張り巡らされている。
Also OSHA violations everywhere in that office. Random scaffolding, confusing layout, no safety features, or easily accessible fire exits. It's a death trap

OSHA=Occupational Safety and Health Act=労働安全衛生法


↑↑のコメントへの返信
あの死のラビリンスには車いす用のスロープもないし、炭治郎でなくとも訴訟の匂いがしてくるのがわかる。
I didn't see a single wheelchair ramp in that entire death labyrinth, you don't have to be Tanjiro to smell a lawsuit coming


↑↑のコメントへの返信
あの床一面の血は本当に滑る危険がある。そして、手すりが全くないのでさらに危険だ。
All that blood on the floor is a real slipping hazard, and all the more dangerous for the lack of railing.


↑↑のコメントへの返信
彼らは労働者じゃなくてただの駒。
they aren't workers, they are just pawn



・マジで無惨はめちゃくちゃ恐ろしいやつだな。彼は今回のエピソードによって今後の活躍を見るのが楽しみな偉大な悪役になった。

Jesus Muzan is fucking terrifying. This episode definitely made him a great villain to look forward to


↑のコメントへの返信
彼は偉大な悪役に自分を見せようとすらしていないってのにな(笑)
And he wasn't even trying lol


↑↑のコメントへの返信
だよね、身だしなみもきちんとしていたし。
ikr not even a hair out of place

not a hair out of place=髪の毛一本乱れていない=きちんと身だしなみが整っている


↑のコメントへの返信
彼女は今回のエピソードによって今後の活躍を見るのが楽しみな偉大な悪役になった。
お前に代わって直しておいたぞ
あと、その意見には同意。これからもっと無惨や他の鬼月を見るのが楽しみ。
>This episode definitely made him her a great villain to look forward to
FTFY
And yeah, I’m with you dude. Can’t wait to see more of Muzan and the other Kizuki.



・今回の無惨のあの場面は漫画よりもはるかにはるかに良かったオーマイガー!!
This muzan scene was wayyyyy wayyyy better than the manga OMG !!



・禰豆子誰だそれ?しのぶ誰だそれ?カナヲ誰だそれ?無惨がベストガール。
e
Nezuko who? Shinobou who? Kanao who? Muzan best girl.


↑のコメントへの返信
このアニメに対する批判の1つは、禰豆子の出番が十分に用意されていなかったこと!
My one criticism of this show. Not enough Nezuko!


↑↑のコメントへの返信
3人を世話してくれてミステリアスなツンデレ少女にも感謝を表明しよう。思うにベストガールと言われるに値するだけの少女だ。自分の拙い意見としては。
Shoutout to the mystery tsundere girl who took care of them. Deserves best girl consideration, imho.


↑↑↑のコメントへの返信
アオイ
ss
Aoi



・あの砦のシーンはすごくドクター・ストレンジの雰囲気があったな。そして今ジャクソン12がジャクソン6・・・いや7になってしまった。
制作陣はカンジロウの恋愛沙汰で視聴者を弄んでくるな
炭治郎、カナヲ.exeが停止しました。aishiteruを適用して、再起動してください。※おそらく元ネタはWindows関連だと思いますが、特に深い意味をないと思うので読み流してください 
これは間違いなく今期覇権アニメだった。ufotableはこの息を呑むような素晴らしい鬼滅の刃のアニメ化を俺達に与えてくれた。そして、この先その残りの部分を見れることを楽しみにしている。すでに彼らは映画を製作中であると発表した。その内容が無限列車ということは間違いなく映画は最高なものになる!
That Fortress scene has HUGE Doctor Strange vibes. And now the Jackson 12 has become the Jackson 6... or 7.
They're just playing with us by teasing the Kanjirou ship.
Tanjirou, kanao.exe has stopped working. Please apply aishiteru and reboot.
This is definitely AotS for me. ufotable has blessed us with this breathtaking adaptation of Kimetsu no Yaiba, and I look forward to see what is it store in the future for us audience. They have already announced a movie in production, focusing on the Train Arc. And I am damn sure that this movie is going to be LIT!




↑のコメントへの返信
俺達全員この映画を見ている間ずっと泣いていると間違いなく言える。
I bet it's safe to say we WILL all cry during this movie





・同じエナジー
e (2)
Same energy

同じエナジー(same energy)っていうのは似たようなオーラを放つ2枚の画像を並べたりすることのようです。

こんな感じ
e (1)
「この2つの画像は同じエナジーを放っている」
https://knowyourmeme.com/photos/1401197-same-energy


↑のコメントへの返信
無惨は威圧的なHeeHeeから恐ろしいAraAraに素早く変わった。
Muzan went from menacing HeeHee to scary AraAra real quick

威圧的なHeeHeeってのがなんで生まれたのかよくわからないですけど、こんな風にミームになっています。
e

HeeHeeってのはご存知だと思いますがこれ。



↑のコメントへの返信
個人的に今回の見た目の変更はとても大きな改善だったと思う。今まではマイケル・ジャクソンに似ていることもあって、無惨のことをマジな悪役として受け入れることができなかった。だが今、彼/彼女のことをなんだか本当に恐ろしく感じ始めている。
Personally, I think this look is a big improvement. I couldn't really take him seriously as Michael Jackson, but I'm actual kinda scared of him/her now.


↑のコメントへの返信
おおマイケル・ジャクソンカッコいいね!
Damn Michelle Jackson looks good!


↑↑のコメントへの返信
だよね、この新しい見た目も大好き。
right, loving the new look



・しっかりとした作りの見ててワクワクするアニメからソーシャルメディアでトレンドになるまでになった、自分の大好きな作品、鬼滅の刃。
映画、そして2期にもかなり期待をしている・・・ファンがこれ以上望むことがないぐらいの神作画でアニメ化してくれてありがとうufotable
From a decently hyped anime to trending on social media, Kimetsu no Yaiba as blowen my mind. I have high expectations for the movie and season 2... thank you Ufotable for the god tier adaptation, no fan could've wanted more.


↑のコメントへの返信
2期って言った?それは本当に起こってほしい。もうブルーレイを買うための金を画面に投げつけている。
Season 2 you say? Please let it happen. I'm already throwing my money at the screen for the blu-ray.


↑↑のコメントへの返信
1期がとてつもない成功をしたから、確実に2期があると思う。ポジティブでいよう!
With the huge success season 1 had, I am pretty sure they will release a season 2, gotta stay positive!


↑↑↑のコメントへの返信
間違いなく彼らは俺の金を手に入れるだろう。自分はマッドマンがブルーレイのリリース発表してくれるんじゃないかと今か今かと待っている。ufotableは毎回俺からどうやったら金を引っ張りだせるかその術を知っているかのようだ。
They will definitely be getting my money for sure. I'm already waiting for Madman to announce the blu-ray release. uFotable always seems to always know how to get my money out of me.

マッドマンってのはこれかな?





・無惨はM.C.エッシャーのファンだということがわかった。
s (1)
I see Muzan is fan of M.C. Escher




↑のコメントへの返信
グリフィィィィス
s (2)
GRIFFIIIIIITH


↑のコメントへの返信
遊戯王バージョンを思い出した。
Reminded me of the yu gi oh version




M・C・エッシャー (ちいさな美術館)
M.C.エッシャー
青幻舎
売り上げランキング: 127,384





おわりに

あの無惨様のお城?屋敷?のシーンはすごかったこともあって反応が多かったのですが、下弦の壱に対する反応がほぼありませんでした・・・せっかく生き残ったのに・・・ただ煉獄さんに対する反応もなかったし、もしかしてネタバレ防止のためにあえて黙ってるのかも?

映画化決定は海外の反応とともに鬼滅の刃を楽しんでいた自分としてはちょっと残念でしたね。1話、1話少しずつ海外の反応とともに鬼滅の刃を楽しみたかったので(映画まるまる一本に対する海外の反応だと、どうしても衝撃的な、あるいは感動的なシーンに対する感想が集中してしまうんですよね)


オリジナルではなくて本編を映画でやるということはこれから先2期があるのかわかりませんが、またいつか鬼滅の刃関連の海外の反応をまとめる機会があったら良いなと思います。

今までどうもありがとうございました!

あとufotableもこんな綺麗な作画でアニメ化してくれて感謝!今後ufotable製作のアニメはチェックしなければいけないかもしれません!

ではまたどこかで!




鬼滅の刃 16 (ジャンプコミックス)
吾峠 呼世晴
集英社 (2019-07-04)
売り上げランキング: 76




鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)
集英社 (2016-06-17)
売り上げランキング: 120




鬼滅の刃 1(完全生産限定版) [Blu-ray]
アニプレックス (2019-07-31)
売り上げランキング: 51