どうもカゲロウです。


それではDr.STONE(ドクターストーン)第11話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。



スイカの素顔キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
e
参照元:reddit



海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・ついに本当のベストボーイがやってきた。
w
「ワシにやらせろ」
Finally, ACTUAL best boy enters the scene


↑のコメントへの返信
カセキのじいさん、いつでも素晴らしい工芸品を作りだすことができる男。
Old Kaseki, A man ready to craft some good shit

craft A=Aを作る ※makeと違いcraftには職人による手作業でというニュアンスがあります


↑↑のコメントへの返信
この男は文字通り高品質な工芸品を作りだすためだけにこのアニメに存在している。本当にカセキがめちゃくちゃ大好きだ。
This man literally only exists just to craft some high quality shit. God I fucking love Kaseki so much.


↑↑↑のコメントへの返信
あとポーズをつけるためにもな。
And to pose.


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
あの(石化していた間の)年月が街雄にとって(筋肉や人格が変わってしまうほど)辛いものではなかったことがわかって良かった。
Nice to see that the years haven't been too rough on Machio

Machioはダンベル何キロ持てる?の街雄鳴造のことだと思いますが、あまり詳しくないこともあり訳が憶測混じりなところがあります。なにか変だったら教えて下さい。


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
街雄は国際ボディビルダーズ連盟でボディビルディングの仕事中に石化し、それから自身の筋肉で石化をぶち壊した最初の人間だ。そして今は職人としてつつましく暮らしている。
Yea after Machio's body building stint in the IFBB he was the first human to flex out of his stone and live humbly as a craftsmen.

stint=仕事をしていた期間 任務 割り当てられた仕事
IFBB=International Federation of Bodybuilders=国際ボディビルダーズ連盟


↑のコメントへの返信
カセキをマグマと戦わせるようにしろ。なぜ金狼、銀狼をトレーニングしているんだ?
Just send him to fight Magma. Why train Kinra/Jinra?


↑↑のコメントへの返信
司と戦わせるようにしろ!
Hell, just send him to fight Tsukasa!


↑↑↑のコメントへの返信
「おい、マグマ。司とかいうやつがお前のことナードみたいだってさ」とかそんな感じでな。
Be like "hey, Magma. There's this guy named Tsukasa who thinks that you look like a nerd."




↑↑↑↑のコメントへの返信
いや俺が言ったのはカセキを司と戦わせろって意味ね。
(マグマを司のところに送ったりでもしたら)すぐに司は千空が生きていることをわかってしまうだろうから、彼には司のそばに近寄ってほしくない。
I meant sending Kaseki to fight Tsukasa.
We don't want Magma near Tsukasa as then Tsukasa would quickly learn Senku's alive.


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
(その心配は)そもそも司が死ななかったらの場合だろ!それがマグマを司の元へ送ることが素晴らしいアイデアである理由だ。
Unless Tsukasa dies first! Which is why sending Magma is a great idea


↑↑↑↑↑↑のコメントへの返信
司を相手にしてマグマに勝てるチャンスがあるとは思えない。マグマを倒したコハクを子供扱いしていたことを思い出せ。
Magma stands negative chance against Tsukasa. Remember that Tsukasa dominated Kohaku who's already beaten Magma before.


↑↑↑↑↑↑↑のコメントへの返信
マグマは100億パーセント負けるな。
Ten billion percent chance he loses.



↑のコメントへの返信
ONEGAI MUSCLE!


↑↑のコメントへの返信
MECCHA MOTETAI


↑↑↑のコメントへの返信
ONEGAI MUSCLE!


↑↑↑↑のコメントへの返信
MECCHA YASETAI!


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
Yamete Kudasai

全部違うアカウントなのがちょっと面白かったので載せましたw




・千空の人を引き寄せて罠にかける能力が好きだ。それを彼が楽しんでやっていることでさらに見てて面白いものになる。
I like Senku’s capacity to bait people. It’s even more amusing to watch given he loves it.

capacity=容量 キャパシティ 知的能力


↑のコメントへの返信
それから罠にかかった人間をどう使い倒してやろうかと恐ろしい顔をする。
e (2)
And then he makes a scary face about how much use he's gonna get out of the people he's baited.

大体の意味はあっていると思いますが、なんとなくで訳した部分もあるので間違っていたら教えて下さい。


↑↑のコメントへの返信
銀狼「ハッハー!見たか金狼、銀の槍が手に入るぜ!」
千空「もう今回のミッションに対する報酬は受けとったということだな。報酬はこのミッションの終了後、お前またはお前の遺体に支払われる」
銀狼「なんだって?」
Ginro: Ha-ha! In your face Kinro, I'm getting a silver spear!
Senku: So you've already accepted your payment for this mission. It will be awarded to you or your remains after it's done.
Ginro: Come again?



remains=遺体 ※1人の遺体でも複数形を使うのが通例になっているようです。


↑↑↑のコメントへの返信
またはお前の遺体
ウッ、だがそれは正しくもある(笑)
or your remains
Oof, but also accurate lmao.



・トーナメント編だああ
TOOOOUUUURRRRRNAMEEEEENT AAAAAARRRRRRC


↑のコメントへの返信
唆るぜ、これは!
It's exhilarating!



↑のコメントへの返信
おそらく少年漫画の中で最も馬鹿げたトーナメントになりそうだ(いい意味で)。とてもワクワクする。
And probably the most ridiculous one out of any shounen (in a good way). I'm so excited.


↑↑のコメントへの返信
クロムにトーナメントに参加してもらいたい。そしてルリのために彼に優勝してほしい。
I would like Chrome to participate and win that tournament for Ruri's sake.


↑↑↑のコメントへの返信
クロムをトーナメントで勝たせるにはいくら科学の力や友情パワーがあっても足りないよ。彼はファイターではないからね。
追記:科学の力が足りないというのは現段階の科学の力ではという意味ね。トーナメントが始まるまでにクロムの手助けができるほどの科学力が発展するとは思えない。
No amount of science or friendship power would make Chrome win the tournament, he just isn’t a fighter
Edit: science in it’s current stage can’t, i don’t think it could help Chrome until the tournament starts

追記は下のツッコミコメントに対するものですね。


↑↑↑↑のコメントへの返信
誰にも気づかれないように急いで銃の制作にかかれ。
Make guns real quick nobody will notice


↑↑↑↑のコメントへの返信
NANOMACHINES, SON



これがあればようやく司と対等に戦えそう。


↑のコメントへの返信
興奮しているGiggukの声
Hyped Gigguk noises


↑のコメントへの返信
このコメントを読んでいるとGiggukの声で再生される。
I can hear Gigguk's voice while reading this


↑のコメントへの返信
それってgiggukが元ネタ?
Is that a gigguk reference?

アニメ系のユーチューバーなのは知っていたけど、トーナメントが大好きなのは知らなかった。





・千空が眼鏡を作るシーンで泣いてしまった。スイカがモノを見ることができるようになるところは心が温まる、漫画でも好きなシーンの1つだった。
e (1)
Senku making glasses made me tear up. Suika being able to see is just so heartwarming. One of my favorite moments from the manga.



↑のコメントへの返信
歳を取るにつれますます眼鏡に頼ることが多くなっている者として、あのシーンは強く胸を打つものがあった。ずっとぼやけた視界のままで生きなければならない人生というのがどれだけ大変なものであるのか想像もできなかった。今の我々は多くのモノの存在をそれがあるのが当然のように受け取っている。
こういうところがドクターストーンを好きな理由である。とてつもなく楽しいアニメというだけでなく、今まで自分自身が考えもしなかった日用品のもつ真の価値を理解できるアニメでもあるからだ。
As someone who is growing more and more dependant on glasses as the ages go by, that scene hit really hard. I couldn't imagine how hard would it be to live your entire life with shitty, blurry vision. We really take a lot of stuff for granted these days.
Things like this is why I love Dr. Stone. It's an insanely entertaining show that also makes you actually appreciate more things about life that you wouldn't even think about.


↑↑のコメントへの返信
今の我々は多くのものの存在をそれがあるのが当然のように受け取っている。
ここがこのアニメで一番好きなところだ。千空は視聴者が驚きもしない当たり前のものを作り続ける。だが、それを見た村人のリアクションを視聴者が見ることにより、大局的な観点からモノを見ることができるようになる。
子供の時から毎日眼鏡をかけて過ごしているが(泳ぎに行くときさえも)、眼鏡が発明されなかったらどれだけ人生が最悪なものになっていただろうかということに今更ながら気づいた。この時代に生まれたことに本当に感謝している。
>We really take a lot of stuff for granted these days.
This is my favorite thing about the show. Senku keeps making things that none of the viewers would be amazed by but seeing the reactions of the villagers really puts things into perspective. I've had to wear glasses since I was a kid and every time I put them away whenever I go swimming, I realize how fucked I'd be if they were never invented. I'm pretty thankful I was born in this age.


↑↑のコメントへの返信
スイカが眼鏡をつけたあと、誰も一言も声を発しないところが良かった。
e (2)
眼鏡をかけたスイカの心の動きを彼女が目にした映像を通じて表現することで、とてつもなく説得力のあるシーンになった。
e (3)
e (4)
I loved how no one said a word after she put on the glasses. They let her emotions be expressed though imagery. What a powerful scene.

though imageryはthrough imageryで訳しました。


↑↑↑のコメントへの返信
あのシーンを見ていい大人なのに女々しく泣いてしまったのが自分だけじゃないことを願っている。
I hope that i'm not the only grown man that cried like a little bitch



・あああ、スイカは可愛・・・
e (1)
オーゴッド
e (3)
眼鏡は科学が作り出したとてつもない成果だ。
自分は中学2年生のときに視力が悪くなりはじめ、最終的には黒板に書いてあるものを見るために近づかなければいけなくなるまでになった、そしていつもスイカのように目を細めていた。
何ヶ月もの間はっきりとモノを見ることが出来なかったこともあり、はじめて眼鏡はかけたときは本当にすごかった。それはまさにスイカが今回眼鏡をかけたときと同じだった。世界は突然にクリアにそして美しくなった。そして細部までちゃんと理解できるようになった。
スイカは近視だが、金狼は遠視だな。
これが失敗したときの顔だ。
e (2)
小さいコハク!
e (3)
カセキのヤバい服の脱ぎ方!
e (1)
AWW she's adorab-OH GOD
Glasses are such an achievement in science. Throughtout 8th grade my vision started going bad, and I ended up having to stand close to the board to see what was written on it, always squinting like Suika. Putting on my glasses for the first time was amazing because I hadn't been able to see clearly for months. That's what Suika felt when she put her glasses on. The world suddenly becomes clear and beautiful and you're actually able to appreciate the details.
So while Suika is nearsighted, Kinro's farsighted
These are the faces of failure
Little Kohaku!
Kaseki's freaking ripped!

8th grade=中学2年生 ※なので中二病はeighth-grader syndrome(8th grade syndrome)と言われたりします。ところで向こうのwikiにも起源が伊集院光のラジオからだとちゃんと書かれていたのが良かったw(当たり前といえば当たり前なのかもしれませんが)

The term was coined by radio personality Hikaru Ijūin in 1999(※訳:この用語は1999年ラジオパーソナリティ伊集院光によって作られた

 

あと中国語のほうでもちゃんと書かれています。

中二病(又称初二症)是伊集院光1999年1月11日在广播节目《伊集院光 深夜的马鹿力》中首度提出(※正確な訳はわからないので訳は載せられませんが、漢字の力でなんとなくわかると思いますw



squint=目を細めて見る
nearsighted=近視
farsighted=遠視


↑のコメントへの返信
素晴らしいスクリーンショット
ガラスはマジですごいものだ。
本当に色々なものを作り出すためにガラスは使われる。
Great screenshots.
Glasses are seriously amazing.
We use them for so many different things.

ここのGlassesは眼鏡の意味じゃなくてガラスの意味で使われているようですね。どっちの意味でも使えるので


↑↑のコメントへの返信
スレに来る主な理由の1つとして1枚につなぎ合わせた画像だったりgifを見るためだったりする。
One of the main reasons I come to discussion threads sometimes are just to see stitches and gifs of some scenes


↑↑↑のコメントへの返信
そういうことならもっともっていけ
e (2)
e (1)
e (3)
e (4)
Have more Kasekis then


↑↑↑↑のコメントへの返信
純粋な筋肉の力だけでシャツをやぶるところはめちゃくちゃカッコいいな。
ripping his shirt purely through mussels flexing was bad ass as fuck



・スイカがついに彼女の身の回りにあるもの、そして友人たちの顔をハッキリと見ることが出来た場面はとても素敵で優しさに満ちていたな。

Such a nice tender moment when Suika could finally see the things around her and her friends clearly


↑のコメントへの返信
顔が明かされるところは一枚の画像につなぎ合わせるだけの価値がある
e (1)
コハクは正しい。
e (2)
「なんだスイカ!めっぽう可愛いじゃないか」
That face reveal deserves a stitch. Kohaku is right.


↑のコメントへの返信
Suika a cute! A cute!


↑↑のコメントへの返信
CUTE = SUIKA



・スイカとっても可愛い!!!
ところで、トーナメント編がないなら少年ジャンプの作品とは言えないよな!
SUIKA is so cute!!!
By the way, it'll not be a Weekly Shounen Jump product, if there's no TOURNAMENT ARC!


↑のコメントへの返信
ブリーチ
Bleach



・メガネを手に入れた!児童労働者を手に入れた!ドワーフを手に入れた!
Glasses Acquired ! Child laborer Acquired ! Dwarf Acquired !


↑のコメントへの返信
「児童労働者がアップデートされた!」のほうがより正確じゃないかな。
I think "Child laborer Updated!" would be more accurate



・スイカの場面は見ててとても愛らしいものだった。あそこを見ていると自分の姉のことを思い出す。テレビから離れて一緒にアニメを見ているとき姉は字幕が読めないことを知り、最初彼女は失読症なのではと思ったが結果的にはただの近眼だった(笑)。そのことで彼女をめちゃくちゃからかったりもした。
「今まで自分の身に起きていたあれはこれが原因だったのか?」と気づくのは素晴らしいことである。そう自分が乳糖不耐症だっとわかったときもそうだった・・・
Suika's situation was quite lovely to see. Reminds me of my older sister, for a long while my sister had trouble reading subtitles if she didn't stay near the TV when we watched anime together and actually thought she was dyslexic. Turns out she was just short sighted lol, I made fun of her so much for that. There's just something amazing about realizing "oh, so that's the reason why stuff is like this for me all this time?" Like when I found out I was lactose intolerant...

dyslexic=失読症患者




↑のコメントへの返信
父親とゴルフに行くとき、父親が毎回自分の打ったボールを探さなければいけないこともあっていつもイライラしていたことを思い出す。メガネを手に入れたことで「オー、これからは速度と角度からボールの行き先を推測なんかせずに、ただ自分の目でボールを追えばいいんだ」ということに気づいた。
I remember my dad always getting annoyed with me because he had to always find my ball for me when we played golf. After i got glasses had this realization of "Oh, i don't have to guess where it is going to land based on speed and angle, i can just follow it with my eyes.



↑のコメントへの返信
F


↑↑のコメントへの返信
今のところミルクをやめるつもりは全くなく、いまだに限界まで飲んでいる。でも、心の片隅では「あとあとタダじゃ済まなそうだな」ということもちゃんとわかっている。
I still drink the shit out of milk because I'm not about to stop now, but I always know in the back of my mind "there will be consequences later"




↑↑↑のコメントへの返信
乳糖フリーのミルクを試したことある?ちょっと甘いけどミルクには違いないよ。
Have you ever tried lactose-free milk? It’s a little bit sweeter but it’s still milk


↑↑↑↑のコメントへの返信
自分自身試したことはないが、姉がそんなやつのアイスクリーム版を食べていて激しい食中毒を起こしたのを見てからちょっと用心深くなっている。
Never tried it myself, but my sister took ice cream like that and got intense food poisoning later so I'm a bit wary

wary=用心深い 慎重な


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
変だね。ほぼ毎日飲んでいるが別の病気が併発したりしたことなんか一度もないけど
Strange, I drink it almost every day and never had any complications


↑↑↑↑↑↑のコメントへの返信
考慮に入れておくよ、サンクス!
I'll keep it under consideration though, thanks!


森永 ノンラクト 300g
森永 ノンラクト 300g
posted with amazlet at 19.09.15
森永乳業
売り上げランキング: 2,103





おわりに

トーナメント編が少年漫画で盛り上がるところっていうのはわかるけど、このドクターストーンは元々バトル漫画でもないしそんなに盛り上がらなそうだけどどうなるんだろ?とりあえず楽しみにしておきます!

自分も中学ぐらいからずっとメガネが当たり前の生活を送っているので、今回のスイカが視力を取り戻すシーンは感動というか妙なカタルシスがあって良かったw

ではまた来週!


Dr.STONE 11 (ジャンプコミックス)
Boichi
集英社 (2019-07-04)
売り上げランキング: 706




Dr.STONE ドクターストーン Vol.1 [Blu-ray]
東宝 (2019-10-16)
売り上げランキング: 7,496