どうもカゲロウです。

ポプテピピック TVスペシャルがやってましたね。見たら結構面白かったので急遽海外の反応を取り上げることにしました(といってももう既に旬を逃した感ありますがw)。

ということで、モブサイコ100の最終回の反応は少し遅れます。楽しみにしていた方いたら申し訳ありません。


それではさっそくですが、アニメ「ポプテピピック TVスペシャル」に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。



ここのポプ子泣ける・・・
e (12)
参照元:http://bit.ly/2VqYqsI





海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・世界で最も野心あふれるクソアニメであり史上最高峰のアニメが戻ってきた。
このアニメの狂気出会えなくなってずっと寂しい思いをしていたと思ったら、今回こいつはどういうわけかは知らないがさらにハイクオリティに進化して戻ってきやがったwwあの滑らかな3D モデルとファイナルファンタジーのシーンはさらに次のレベルに進んでいる。
ハナカナのやつが見たかったんだけど(白虎だっけ?)観る方法が全然わからなかった(笑)
ee
THE WORLD'S MOST AMBITIOUS SHITPOST AND GREATEST SHOW OF ALL TIME HAS COME BACK
I've missed the insanity. And somehow, it got an even higher quality upgrade lmao. Those smooth 3D models and that fucking Final Fantasy scene. Next level.
I wished I saw the one with HanaKana though (it's the White Tiger ver, right?). I had no idea lol

ハナカナは海外での花澤香菜さんの愛称

じゃ見ればいいじゃん?って気もするけどどういうことなんだろ?1回見たものをもう一度見たくないっていうならなんとなくわかるけど
追記:花澤香菜さんのバージョンはニコニコ限定で海外では配信されていないのでは?とのコメントを頂きました。今のところ確証はないですが確かにそれだとこの人が「見たかったなぁ」と言っている意味も通るのでそうなのかもしれません。あと、I had no ideaの訳は「全然知らなかった」ではなくて、「観る方法がわからなかった」という意味のほうがあっている気がするので、そのように修正しました。コメントくれた方どうもありがとうございました!



・UchuPeopleの作った人形劇の元ネタの歌はこれな。

これは日本で生まれた古いミームから引っ張ってきたようだ。
Here is the song referred in UchuPeople's felt doll skit.
Apparently it is from an old meme originated in Japan.



・大魔法峠の野菜が自害するシーンが元ネタ:
ee(1)
e (3)
Dai Mahou Touge vegetable suicide reference:
https://i.imgur.com/jGYmuuE.png

大魔法峠、マンガは読んだことないけどアニメ面白かったなぁ


大魔法峠 (角川コミックス・エース)
KADOKAWA / 角川書店 (2012-09-01)
売り上げランキング: 96,566



・ポプテピピックの新作が来るのをずっと楽しみに待っていた。けどこんなものが見れるなんて思ってもいなかった。今回のスペシャル版は格別に素晴らしかった。
I was expecting Pop Team Epic.
I wasn't prepared for this. This special was something else.

be prepared for A=Aに対する準備ができている Aに対する心構えができている Aに対する覚悟ができる ※ただここでは前後の文脈から「こんなものが見れるなんて思ってもいなかった」と訳しました。

something else=直訳「なにか他のもの」から転じて「格別に素晴らしいもの[人]」という意味にもなります。



・こんなバカな奴らの作った存在しないアニメを見てノスタルジックな気持ちにさせられるとは思いもしなかった。
e (1)
また星色ガールドロップをイチからやり直すのか!いい加減焦らすのはやめてくれ!ただ何も言わずにとっと本当にアニメ化してくれよ!
ee (2)
蒼井翔太がまたでてきやがった!ww
e (9)
今はただあの予想のつかないエンディングのあと何が起こるのかがみたい!
e (8)
I can't believe these fuckers made me feel nostalgic for a show that doesn't exist.
It's Hoshiiro Girl Drop all over again! AND STOP TEASING US! Just make it into a real anime already!
Fucking Aoi Shouta! xD Now I wanna see what happens after that twist ending!

Fuckingはうまく訳せないから文脈から憶測で訳しました。







・ただただ素晴らしい内容だった。この作品が終わってしまいどれだけ寂しい思いをしていたのか今まで気づかなかった。ちょっと他のバージョンも見てきたらまたすぐ戻ってくる。
あと、第2期はいつ?蒼井翔太の出す答えが自分には必要なんだ!
That was just amazing. I didnt realize how much I have missed this series until now. Brb - gonna run through all of the other versions.
AND SEASON 2 WHEN?? I need Shouta Aoi answers!


「BRB」は「be right back」の略語で「すぐに戻ります」の意味があります。 「I will be right back.」という文章が短縮された表現です。大文字「BRB」でも小文字「brb」でもどちらでもOKです。(SNSでよく見かける英語の「brb」ってどういう意味?


↑のコメントへの返信
(2期で)ハンバーガーのアニメ化が必要なのは言うまでもないな。
Not to mention an animated version of the Hambaga comic.

以前ポプテピピックの海外の反応をまとめてたときも言ったかもしれませんが、これをアニメ化してほしいって要望が一番多かったです。




・今回のエピソードを通じてずっと顔が:Oだった
ずっと開いた口が塞がらなくて喉が乾いてしまったよ(笑)
ほっちゃん/ゆかりんペア?井上喜久子/國府田マリ子ペア?
ここで頭が爆発した。
加えて、3つの放送を使ってそれぞれ別の声優をペアにしていたと知ってびっくり仰天。
あとそれからこんなのもあった
~boom~
My face was :O throughout the episode.
Jaw dropped so far down that I got thirsty lol.
Hocchan/Yukarin as a pair? Kikuko Inoue/Mariko Kouda As a pair?
My brain exploded.
Plus the fact that the three broadcast have different pairs of seiyuus is also mind blowing: https://twitter.com/pKjd/status/1112707194925903873
And then we have this: https://twitter.com/Peachyest_/status/1112739332434083840
~boom~

~boom~がよくわからないのでそのまま~boom~としました。

jaw-dropping=直訳「顎が落っこちる」から転じて、「開いた口が塞がらない」「びっくり仰天」という意味があります。

でも画像検索するとこんな感じの直訳的な描写が出てくるのでそのまま「顎が落っこちる」で訳してもいいのかもしれません。
eee


↑のコメントへの返信
>加えて、3つの放送を使ってその3つがそれぞれ別の声優をペアにしていたと知ってびっくり仰天。
https://twitter.com/pKjd/status/1112707194925903873
ここにフルリストを載せておく。
エピソード13
前半Aパートの声優:
TOKYOMX:田村ゆかり、堀江由衣
ニコニコ:花澤香菜、戸松遥
アベマ:花守ゆみり、東山奈央
アベマ2:田中敦子、玉川紗己子

後半Bパートの声優:
TOKYOMX:保志総一朗、石田彰
ニコニコ:山口勝平、緒方賢一
アベマ:福山潤、櫻井孝宏
アベマ2:小野友樹、小野賢章

エピソード14:
前半Aパートの声優:
TOKYOMX:井上喜久子、國府田マリ子
ニコニコ:加藤英美里、福原香織
アベマ:小桜エツ子、横山智佐
アベマ2:竹内順子、佐久間レイ

後半Bパートの声優:
TOKYOMX:島田 敏、飛田展男
ニコニコ:関智一、秋元羊介
アベマ:緑川光、子安武人
アベマ2:関俊彦、遊佐浩二
Plus the fact that the three broadcast have different pairs of seiyuus is also mind blowing:
https://twitter.com/pKjd/status/1112707194925903873
Here is the full list:
Episode 13:
Part A VAs
TokyoMX: Tamura Yukari, Horie Yui
niconico: Hanazawa Hana, Tomatsu Haruka
Abema: Hanamori Yumiri, Touyama Nao
Abema2: Tanaka Atsuko, Tamagawa Sakiko
Part B VAs
TokyoMX: Hoshi Soichiro, Ishida Akira
niconico: Yamaguchi Kappei, Ogata Kenichi
Abema: Fukuyama Jun, Sakurai Takahiro
Abema2: Ono Yuuki, Ono Kensho
Episode 14:
Part A VAs
TokyoMX: Inoue Kikuko, Kouda Mariko
niconico: Katou Emiri, Fukuhara Kaori
Abema: Kozakura Etsuko, Yokoyama Chisa
Abema2: Takeuchi Junko, Sakuma Rei
Part B VAs:
TokyoMX: Shimada Bin, Tobita Nobuo
niconico: Seki Tomokazu, Akimoto Yousuke
Abema: Midorikawa Hikaru, Takehito Koyasu
Abema2: Seki Toshihiko, Yusa Kouji



↑↑のコメントへの返信
加藤英美里、福原香織
このペアは絶対みないといけないな。OHHHH MY ...
>Katou Emiri, Fukuhara Kaori
I just HAVE to watch this pair. OHHHH MY ...

OHHHH MY ...の部分言いたいことはなんとなくわかるんですけど確証がもてないのでそのまま載せました。



↑↑のコメントへの返信
TOKYO MX:保志総一朗、石田彰
おそらくガンダムシードつながり?
アベマ:福山潤、櫻井孝宏
コードギアス?
アベマ:緑川光、子安武人
ガンダムウィング?サンライズの作品から選ばれる傾向があるね。
ニコニコ:山口勝平、緒方賢一
笑ったwこれは作品を絞り込むことはできないね。2人はいつも一緒だ。ただ自分はこの2人をみるといつも乱馬と幻馬を思い出す。
>TokyoMX: Hoshi Soichiro, Ishida Akira
Probably Gundam Seed?
Abema: Fukuyama Jun, Sakurai Takahiro
Code Geass?
Abema: Midorikawa Hikaru, Takehito Koyasu
Gundam Wing? Seeing a trend with Sunrise properties.
niconico: Yamaguchi Kappei, Ogata Kenichi
lol, no way to narrow it down. They're always together. I'll always remember them for Ranma and Genma.


narrow down=絞り込む 限定する


↑↑↑のコメントへの返信
あと緑川と子安は両方ともDIOの声をやっている・・・前者のは映画だったんだけど、あまりにもひどい内容だったせいで発売されなかったようだ。
Also, Midorikawa and Koyasu have both voiced Dio... though the former did it in that movie that apparently was so terrible it never got released.


↑↑↑のコメントへの返信
それと
花澤香菜、戸松遥
ToLOVEる
小野友樹、小野賢章
黒子のバスケ
小桜エツ子、横山智佐
天地無用
島田敏、飛田展男
Ζガンダム
関智一、秋元羊介
Gガンダム
田中敦子、玉川紗己子
攻殻機動隊
Also
>Hanazawa Hana, Tomatsu Haruka
To Love Ru
Ono Yuuki, Ono Kensho
Kuroko no Basuke
Kozakura Etsuko, Yokoyama Chisa
Tenchi Muyou
Shimada Bin, Tobita Nobuo
Zeta Gundam
Seki Tomokazu, Akimoto Yousuke
G Gundam
Tanaka Atsuko, Tamagawa Sakiko
Ghost in the Shell



↑↑のコメントへの返信
オーマイガー最高のコンビを用意したね。制作陣は視聴者に全てのバージョンを見てもらってそのコンビの関連性を見つけ出してほしいんじゃないかな?
それと今回はものすごいたくさんのガンダム/サンライズのコンビがいたね。
エピソード13
前半Aパートの声優:
TOKYOMX:田村ゆかり、堀江由衣 -この2人は多くのアニメで共演している。
ニコニコ:花澤香菜、戸松遥 -ToLOVEるより美柑とララ
アベマ:花守ゆみり、東山奈央 ー-ゆるキャンよりなでしこと志摩リン
アベマ2:田中敦子、玉川紗己子 -攻殻機動隊より素子とタチコマ

後半Bパートの声優:
TOKYOMX:保志総一朗、石田彰 -ガンダムシードよりキラとアスラン
ニコニコ:山口勝平、緒方賢一 -色々なアニメで一緒になっている
アベマ:福山潤、櫻井孝宏 -コードギアスよりルルーシュとスザク
アベマ2:小野友樹、小野賢章 -黒子のバスケより火神と黒子

エピソード14:
前半Aパートの声優:
TOKYOMX:井上喜久子、國府田マリ子
ニコニコ:加藤英美里、福原香織 -らき☆すたより柊姉妹
アベマ:小桜エツ子、横山智佐 ー天地無用より魎皇鬼と砂沙美
アベマ2:竹内順子、佐久間レイ ーおねがいマイメロディよりピアノとマイメロディ

後半Bパートの声優:
TOKYOMX:島田 敏、飛田展男 -Ζガンダムよりシロッコとカミーユ
ニコニコ:関智一、秋元羊介 -Gガンダムよりドモンと東方不敗
アベマ:緑川光、子安武人 -ガンダムウィングよりヒイロとゼクス
アベマ2:関俊彦、遊佐浩二-ここはわからなかった。この2人のつながりはどこを探しても見いだせなかった。

OMG they've got some epic combinations here. They just want us to go and find and watch all these versions, don't they?
Shitloads of Gundam/Sunrise combination in here as well.
Episode 13:
Part A VAs
TokyoMX: Tamura Yukari, Horie Yui - These two are often cast together in many anime titles
niconico: Hanazawa Hana, Tomatsu Haruka - Mikan and Lala from To-Love-Ru
Abema: Tanaka Atsuko, Tamagawa Sakiko - Motoko and Tachikoma from Ghost in the Shell
Abema2: Hanamori Yumiri, Touyama Nao - Nadeshiko and Shimarin from Yurucamp
Part B VAs
TokyoMX: Hoshi Soichiro, Ishida Akira - Kira and Athrun from Gundam SEED
niconico: Yamaguchi Kappei, Ogata Kenichi - Often cast together in various titles
Abema: Fukuyama Jun, Sakurai Takahiro - Lelouche and Suzaku in Code Geass
Abema2: Ono Yuuki, Ono Kensho - Kagami and Kuroko in Kuroko no Basket
Episode 14:
Part A VAs
TokyoMX: Inoue Kikuko, Kouda Mariko
niconico: Katou Emiri, Fukuhara Kaori - Hiiragi sisters from Lucky Star
Abema: Kozakura Etsuko, Yokoyama Chisa - Ryo-Ohki and Sasami from Tenchi Muyo
Abema2: Takeuchi Junko, Sakuma Rei - Piano and My Melody from Onegai My Melody
Part B VAs:
TokyoMX: Shimada Bin, Tobita Nobuo - Scirocco and Kamille from Zeta Gundam
niconico: Seki Tomokazu, Akimoto Yousuke - Domon and Master Asia in G Gundam
Abema: Midorikawa Hikaru, Takehito Koyasu - Heero and Zechs from Gundam Wing
Abema2: Seki Toshihiko, Yusa Kouji - I'm stumped with this one. Can't find any common works between these two

井上喜久子さんと國府田マリ子さんのところはわからなかったんじゃなくて無意識に飛ばしてしまったのか?


↑↑↑のコメントへの返信
アベマ2:関俊彦、遊佐浩二-これはわからなかった。この2人のつながりはどこを探しても見いだせなかった。
2人は仮面ライダー電王で一緒になっているぞ。ぶくぶは現代の仮面ライダーシリーズのファンだからそれに違いない。
>Abema2: Seki Toshihiko, Yusa Kouji - I'm stumped with this one. Can't find any common works between these two
They were in Kamen Rider Den-O. bkub is also a fan of modern Kamen Rider series so I guess it has to be.


↑↑↑のコメントへの返信
13話アベマ2について言うと、2人はジョジョで仗助とジョルノをやっているぞ。
When it comes to the Abema2 version of 13B, they are also the voices of Josuke and Giorno in JoJo.



↑↑のコメントへの返信
ゆるキャンのなでしこがランボーのエンディングで独白を担当するところ、今夜見るまでそんなものを自分が求めたことはなかったが素晴らしいものだった!
Having Nadeshiko from YuruCamp deliver the ending monologue to First Blood isn't something I knew I needed until tonight, but it is amazing!

First Blood=ランボーの原題



↑↑↑のコメントへの返信
そして、リンがピピ美・・・この配役最高。

and Rin is pipmi... this is the best.


↑↑↑のコメントへの返信
クランチロールのどのバージョン?
Which version is that one on CR?


↑↑↑↑のコメントへの返信
玄武の前半の声優
Black Tortoise, first set of seiyuu.

Black Tortoise=黒い亀と書いて玄武になります。子供の頃に、朱雀、白虎、青龍とみんな色と関係してそうなのに玄武だけ色ないなと思ってたけど、イメージカラー?は黒なんですね。


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
サンクス
Thanks :)



・これこそが真の芸術。

This is True Art.



・誰かあのバーにいた2人のチンピラがゲームボーイコネクターを使ってるのに気づいたやついる?
Anyone else see the two punks using the game boy connecter in the bar?

確かにいたw
e (11)


punk / punks(名詞)
パンクをやる人はpunks(パンクス)といいますが、そもそもは名詞で「ワルだけど弱いような人」を表す軽い蔑称です。
古くは売春婦や同性愛者、さらには若い犯罪者などにも使われていたようですが、今は「青二才、若造、チンピラ」のような、悪ぶっているけど臆病者、弱い人のような意味で使われます。(punk(パンク)の英語としての意味



・クラークスがアニメでネタにされる日が来るなんて今までそんなこと考えたこともなかった。あと言うまでもなくその他の内容も素晴らしかった。
ポプテピピックはまたまた素晴らしい仕事を成し遂げたな。
I never, ever thought I'd see a reference to Clerks in an anime. Not to mention everything else was gold too.
Pop Team Epic, you've done it again

「クラークス ポプテピピック」とググってもヒットしなかったのでよくわかりませんが、斜体で書いているから多分下の映画「クラークス」のことだと思います。


クラークス [DVD]
クラークス [DVD]
posted with amazlet at 19.04.04
アップリンク (2001-02-26)
売り上げランキング: 221,396



・今回は実際のところめちゃくちゃ良かった。
This was actually so fucking good



・今回見ながらどれくらいたくさんのゲームネタが取り入れられているのか探すのが楽しい。彼らはさっそくDelta Runeをネタにしてくれた。あのゲームは半年前その存在すら知られていなかったのに
It's fun trying to see how many game references I get through all of this. They wasted no time referencing Delta Rune, that game was not known to even exist half a year ago.

これも上のクラークスと一緒で「ポプテピピック デルタルーン」と検索してもヒットしませんでしたのでもしかしたらこのコメントを書いた人の勘違いの可能性もありますが、「Delta Rune」の制作者であるトビー・フォックス氏の制作した「Undertale」は去年のポプテピピックでネタにされていたので多分こっちは本当にネタにされていたんじゃないかと思います。


↑のコメントへの返信
ちょっと待てどこにDelta Runeのネタなんかあった?
Hold on what was the deltarune reference?

と思ったらさっそくツッコミがきたw


↑↑のコメントへの返信
男の声バージョンのときの「たくさんのテレビゲームが1つの画面にぎっしり詰め込まれている画面」でDelta Runeの戦闘シーンのパロディが一瞬写ったよ。
e (2)
The male voices version of the "a ton of videogame references crammed into one skit"-skit has a brief parody of Deltarune's combat screen.


Deltarune's combat screenで画像検索したらこんなのがでてきました。これを見る限り確かにパロディっぽいですね。
e (7)


↑↑↑のコメントへの返信
ナイス、そこ見逃してた!

Nice I missed that!


↑↑↑のコメントへの返信
以前にもメタトンネタをやっていたしね。Undertaleは日本で本当に成功したのだろうか?それとも単純にポプテピピックの人たちが大好きというだけなのだろうか?
Comes right after a blatant Mettaton reference too. I wonder if Undertale was really that successful in Japan or if it's just that the PTE people like it that much.

確か作者が好きなんじゃなかったっけ?

最初のメタトンの部分は7話のことを言っている気がしたのでそれにあわせて意訳しました。

関連記事
アニメ「ポプテピピック」第7話『ヘルシェイク矢野』に対する海外の反応


↑↑↑↑のコメントへの返信
あのゲームは日本でとても人気あるぞ。けどそれだけじゃなくてポプテピピックの人たちが大好きでもあるんだろう。
I know the game was very popular in Japan, but it's probably both.



・マジかよQWOPネタでめちゃ笑ったw
e (5)
holy fuck the QWOP reference was hilarious

QWOPとは、キーボードの「Q」「W」「O」「P」を使ってランナーを走らせるFlashゲームである。
概要
操作自体は非常に簡単だが正常に走らせることは非常に難しいゲームで、
未だまともにゴールを迎えたものはいない。
実はこのゲーム、100m走が目的ではない。タイムが計られていないと思ったら、そういうことか……。(ニコニコ大百科



・ジーザス、神風動画またやってくれた。春の覇権アニメがここにある。
それと大張正己があのOPを手がけた、やったー!
ee
Jesus Kamikaze Douga does it again, haken anime of Spring season right here.
Also, Obari Masami did the OP woot!

woot
【分類】: オンラインゲーム, 海外
【読み方】:ウートゥ
「woot」とは「やったー」を意味するスラングである。
英語圏において用いられている表現。
例えばオンラインゲームにおいて強敵を倒した時の喜びの言葉として「woot! woot!」などと書き込む。
何かを達成した時などに使う喜びの表現である。(ネット用語の辞典サイト「ネット王子」



・あのメカのオープニングすごく大張だったな。
DAT MECHA OPENING WAS OBARI AS FUCK



・サンキューポプテピピックチーム。
Thank you Poputepipikku team



・ほっちゃんとゆかりんを違うアニメでも共演させてくれた!ただこの2人が歌の1つも歌うことがなかったのは残念。おそらくファンは気が狂いそうになっただろうな。
They brought Hocchan and Yukarin together in another anime! Too bad they didn't sing one of the songs. Fans would be going crazy.



・1つのショーにこれだけたくさんのネタを詰め込むところは素晴らしい。それとあの新OPも全くもって素晴らしい!
It's amazing how many references they can cram into one show. Also, the new OP's are absolutely amazing!

cram A into B=AをBに詰め込む[押し込む]



・なぜ私はこんなにもこのアニメが好きなのだろう。
why do i like this show



・史上最高の素晴らしいクソアニメが栄光とともに戻ってきた。
The glorious return of the greatest shittiest anime of all time.





おわりに

花澤さんのランボーのところ話題になってなくてガッカリ・・・というかランボー自体もほぼスルーでした・・・・まあ仮にコメントを書いているのがアメリカ人だとしても20代以下の子だと昔の作品すぎてよくわからないのかも?といってもコメント自体が少ないのでなんともいえませんが・・・ただゲームと声優ネタばかりが話題になっている印象を受けました。


ポプテピピック TVスペシャル Blu-ray
キングレコード (2019-04-17)
売り上げランキング: 6


ランボー [DVD]
ランボー [DVD]
posted with amazlet at 19.04.04
KADOKAWA / 角川書店 (2018-06-29)
売り上げランキング: 649