どうもカゲロウです。

予想していたとは未央が死んでしまった(´Д⊂
わかっていても実際に見ると胸にきますね。


それではアニメ「どろろ」第6話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。


あとここの戦闘シーンすごかった
r (1)
参照元:https://goo.gl/bnYTQd





海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)


・ファック!誰1人生き残らなかった。どろろの「百鬼丸が鬼になってほしくない」という気持ちはわかる。けど、百鬼丸にとってあのクソ野郎どもを生かしておく理由などこれっぽっちもなかったんだ。
r (5)
Fuck! No one survived. I know that Dororo didn't want Hyakkimaru to turn into a demon, but Hyakkimaru really didn't have any reason to let any of those fuckers alive.

↑のコメントへの返信
物語的には、あの生き残った男が醍醐の元へ戻り、腕が刀になっている男の存在を伝えるのではないだろうか。
ee
Story wise, that guy’s probably gonna go and report back to Daigo about arm sword dude.

"wise" といえば皆さんご存知の通り「賢い」を意味する形容詞ですが、実はこの形容詞としての使い方の他に、名詞の末尾に "wise" をつける接尾辞としての使い方があります。
(中略)
知っている名詞の末尾に "-wise" をつけるだけで、「~的には」「〜に関しては」という意味になるので、新たに単語を覚えることなく会話の表現の幅を広げられます。

↑↑のコメントへの返信
うん、あの生き残った男は間違いなく醍醐に報告するね。雨を降らしていた鬼が殺されたという事実と両腕が剣の男の存在の2つを醍醐は結びつけて考えることになるだろう。
Yeah, he is definitely doing that, and the fact that the demon that gave them rain was just killed will make Daigo make the connection between the two.

↑↑↑のコメントへの返信
ハイ、ちょっと質問。
どうやって百鬼丸があの鬼神を倒したと醍醐らは知ることができるだろう。視聴者はそれを知っている。なぜなら目の前でそれを見ているからな。でも彼らにそれを知る手がかりみたいなのはあるだろうか?何が言いたいかというと、あの兵士たちは子どもたちをスパイだと思っていたのだから、百鬼丸のことをすごく強い傭兵か、あの身体にハンディキャップを備えていることから誰もスパイだと疑うことのない子どもたちで構成されているグループの責任者とかだと思うんじゃない。
Heyo quick question though, how would they know he killed the demon. We know cus we saw it as a viewer but they shouldn't have a clue right? I mean they thought they were spies, so of anything I'd think he is some sort of super bad ass mercenary or commander from the enemy faction who was in charge of a spy group made up of children that are handicapped and no one would ever think they'D be spies.

最後回りくどい訳になってしまいました。

Heyo=helloやhiと言った挨拶の代わり、またhey+yoの合わせ技らしいです。
参考サイト:UrbanDictionary

mercenary=傭兵

↑↑↑↑のコメントへの返信
雨が止んだあと、地獄堂にある像が破壊されたことを知り、それから、あの生き残りから両腕が刀の奇妙な男についての報告を受けて醍醐は鬼神が倒されたことを知るんじゃないだろうか。いや、うん、まあ確かなことまでは知ることはできないだろうが、間違いなくその両腕が剣の男の存在に疑問をもつようにはなるだろう。
Daigo will know because after the rain stopped he will see that another statue got destroyed on the temple and the surviving guy will tell him about the strange man with arms of swords. I mean yeah, he will not know for sure but he will definitely get suspicious about him.


↑のコメントへの返信
オープニングにでてきた象徴的な場面が今ようやく理解できた!あの火、未央を抱きしめる百鬼丸、そして怒りに震え叫ぶ百鬼丸
NOW all the symbols in the opening make sense! The fire, him hugging Mio, him yelling in anger...

↑↑のコメントへの返信
どろろの内部で黄金に輝く田んぼもね。
赤い炎が奪っていったものたちへの復讐を描いている一方で、あそこは奪われたものを取り戻そうとする姿を描かれている。
The golden rice fields within Dororo.
They represent reclaiming what was taken, while the red flame represents taking vengeance on those who took it from you.

オープニングのことを話しているってことは、今回の最後のシーンではないだろうし(それにどろろの内部とか意味不明になるし)、黄金に輝く田んぼの意味がよくわかりませんでした。

最後のシーンっていうのはこれです
r (4)

追記:コメントでここのことではないかとの指摘を受けたので、貼っておきます。コメントくれた方どうもありがとうございました!
e

golden riceはビタミンAを増強するように遺伝子操作された米みたいな意味がヒットしますが、ここにそんなオーパーツがあるわけないので、ここではThe golden rice fieldsで黄金に輝く田んぼと訳しました。

vengeance=復讐 仕返し 報復

以前に載せたものですが、ここでもう一度復讐を表す英単語、avenge、revenge、vengeanceの違いを復習してみます。復讐だけに(!?)

avengeもrevengeもともに「復讐する」ことで元の名詞はvengeance(復讐)である。現代の用法では、avengeもrevengeも大きな違いは見られない。だが、ここはという表現になると、その違いが明確になる。すなわち、avengeは「仇討ち」あるいは「正義のための当然の復讐」である一方、revenge「憎悪など個人的な動機による復讐」との意味で使われる。(アメリカを読む辞書

質問:vengeanceとrevengeはどう違いますか?
回答1:2つはとても良く似た意味でいくらでも交換可能だよ。
回答2:上の回答に同意だけど、revengeがしばしば当たり前に使われることもあってvengeanceのほうが少しドラマチックな響があると思うよ。(HiNative





・みんなどれくらい今回のエピソード(このアニメ)が憂鬱だったかについて話しているけど、自分としてはどうして百鬼丸は未央の歌声を聞くまであそこで誰かが傷ついていることに気づけなかったのかを指摘したい。そしてそれを知ったあとの百鬼丸のリアクションは見てて胸をえぐられるような気持ちになった。
百鬼丸は自身の身体を取り戻したいのか?それが結果として誰かが死ぬことになるなら、とてもひどい等価交換だ。
百鬼丸の始めて喋った言葉らしい言葉は、ある意味百鬼丸のせいで死ぬことになってしまったともいえる女性の名前だった(もし百鬼丸が蟻地獄を倒そうとはせず寺に残っていたら、子供たちは死ぬことになっただろうか?おそらくそうはならなかっただろう)
r (6)
Everyone’s gonna mention how depressing this episode (THIS SHOW) is, but I can’t help but point out how Hyakki didn’t realize who had gotten hurt until he hears Mio’s song. And that reaction was just gut-wrenching.
Hyakki wants a piece of himself back? Something has to die as a result. That’s some pretty bad Equivalent Exchange...
Also, his first real word was the name of the woman who ended up dying in some way because of him. (had he been at the temple, would they have died? Probably not.)

equivalent exchange=等価交換

↑のコメントへの返信
未央が両陣営に働きにいってたことが理由で殺されたんだぞ。これは結局のところ百鬼丸がいようがいまいがあれは避けられないものだった。
The soldiers killed them because Mio was working both sides. This would've happened eventually even without Hyakkimaru's presence.

↑↑のコメントへの返信
未央は百鬼丸に刺激を受けて両陣営で働くようになったんじゃなかったっけ?確か前回のエピソードで、百鬼丸が新しい住処を手に入れるために鬼神を倒そうとしているところを彼女が見てしまったことで、お金をより多く稼ぐために彼女も両陣営に働きにでたという経緯があったと思うけど
Wasn't Mio inspired to work both sides because of Hyakkimaru? I remember last ep she saw him attempting to kill the demon to get them a new home, which inspired her to work at both camps for more money.

↑↑↑のコメントへの返信
百鬼丸がある意味で後押しした部分はあるにせよ、彼女は百鬼丸がいないときからもっとたくさんのお金を求めていた。ただ、その踏ん切りがつかずにいたとかそんな感じだったと思う。
He kind of did, but she was already looking for more money anyway, she just didn't have the courage, I think


↑のコメントへの返信
急に自分のユーザー名が気に入らなくなってきた。
Suddenly I don't feel very happy with my username.

この人のユーザー名はAkai_Hanaでした

be happy with A=Aに満足 Aを気に入る  

↑↑のコメントへの返信
F

多分これのことだと思います。
「コール オブ デューティ アドバンスド・ウォーフェア(CoD:AW)」という人気PCゲームが元ネタ。
同ゲーム内で、主人公が戦死した親友の葬儀に参加するシーンがあるのだが、その戦友の棺が映し出されたシーンで唐突に画面上に「Press F to Pay Respects(哀悼の意を表すために(キーボードの)Fを押せ)」の指示が出る。

tt (6)
英語ネットスラング辞典




↑↑のコメントへの返信
U ded, Red Flowa

英文自体は簡単だけど意味がよくわからないのでそのまま載せますw


↑↑のコメントへの返信
このコミュニティーのために、お前のアカウントは削除しろ!
Delet your account mate. For the community!



・おいおい冗談だろ!百鬼丸はほんの少しの休息も取ることは許されないのか?この可哀想な男はガッツ、まどか、その他悲劇的なキャラクターとともに苦痛の人生を送ってきたものとして殿堂入りすることになりそうだ。
Oh come on! Can't Hyakkimaru catch a single break? This poor bastard's going into the Hall of Suffering along with Guts, Madoka and every other tragic character.

bastard=クソ野郎とか意味で有名?ですが、それだと前後の流れ的に変なのでここでは単に男としました。

Hall of Sufferingの訳が困ったのですが、下のwikiの内容をヒントにして多少強引に訳してみました。

殿堂(でんどう、hall of fame)とは、ある分野において特筆すべき業績を残した個人もしくは団体の栄誉を称える目的で設立される博物館、顕彰館をいう。名誉殿堂、ホール・オブ・フェイムとも呼ばれる。
(中略)
英語圏ではホール・オブ・フェイムの反意語として hall of shame(不名誉殿堂、ホール・オブ・シェイム)という洒落が使われることがある。 (wiki

↑のコメントへの返信
今は百鬼丸の母親がどうなるかとても心配だ。この世界に安全な人間なんていない。
Now I'm very worried for his mom, no one's safe in this world

↑↑のコメントへの返信
あちらこちらに死亡フラグが立ちまくる。これがどろろだ。
Raising death flags left and right this is dororo.

left and right=あちらこちらに



・くそっ・・・未央には本当に死んでほしくなかった・・・
r (3)
God damn it... i really did not want mio to die...



・今回のエピソードでこのアニメの作家のスキルが証明された。この作品のファンは原作の話と比べてみてほしい。今回の作家は細かい部分を新たに追加し、そしてその追加部分全てが今回の話を理路整然としてわかりやすいストーリーラインになることに寄与している。
This episode proved the writer's skill. Fans of this series should compare the chapter of the original manga with this episode. The writer put so many new details and all of them contribute to making one coherent storyline.

coherent=理路整然としてわかりやすい 明確に カタカナ表記:コヒーレント

↑のコメントへの返信
時代が変化し、理論的にはライティングスキルというのは改善されているわけだ。古い原作は色々と未熟で洗練されていなかったが、その作品のコアという部分には素晴らしいものがある。

Well times change and the writing theorycally should improve so yeah. Old series then to be more raw and unrefined but with a good core.



・ホーリーシット 百鬼丸が純粋な怒りに取り憑かれてしまうところは見てて背筋がゾクゾクしてしまった。
それと、もし百鬼丸が未央とどろろの言うことを聞いて、鬼神退治に向かわなければ、あの寺の子どもたちを守ることができただろう。彼は足を取り戻した。だがその代償に彼は全てを奪われた。サノスのミームを挿入
Holy shit, I got chills down my spine seeing Hyakkimaru descend into pure rage. Also the fact that if Hyakkimaru listened to Mio and Dororo and didn't go to fight the demon, he would've been able protect the temple and save everyone. He got his leg back but it cost him everything insert thanos meme.

サノスのミームっていうのはこれですね。


ストーリー知らないので訳は直訳です。

did you do it?(あなたがやったの?)
Yes.(ああ)
What did it cost?(どんな犠牲を払ったの?)
Everything.(全てだ)

did you do it?の部分全然そう聞こえないのですが、下のリンクを見る限りそう言っているようです。
リンク:ヤフー知恵袋




↑のコメントへの返信
どろろ「足を取り戻したのか?」
百鬼丸「ああ」
どろろ「そのためにどんな犠牲を払ったの?」
百鬼丸「み・・・お😢」
Dororo: Did you get your leg back?
Hyakkimaru: Yes
Dororo: What did it cost?
Hyakkimaru: Mi...o 😢


↑↑のコメントへの返信
いかん、雨が降ってきたな。
Ah, it looks like it's beginning to rain

こっちはアベンジャーズネタじゃなくてこれのことだと思います。なのでAhをいかんと訳しました。



↑のコメントへの返信
それと、もしさらに稼ごうと未央が両陣営の野営地に行かなければ・・・
全ての出来事が続いて起こったことでみんなが不幸に導かれた。
And also if Mio didn't go to both camps in order to get more money. A cascade of events leads everyone to misery.

 a cascade of ~=続いて起こる~ 次々とつながる~


↑↑のコメントへの返信
未央は自身と子どもたちが生きるために仕事をしなければいけなかったのに対し、百鬼丸のあれはただせっかちなだけだったという点で2人の行為には大きな違いがある。
あの鬼神はどこにも逃げないんだし、もし百鬼丸が、自分の怪我が治るまで倒しにいくのを待つことができたなら、未央とあの子どもたちは今でも生きていたことだろう。
The biggest difference is that Mio had to do her job in order for her and her children to survive. Hyakkimaru slayed the demon because he was impatient. The demon wasn't going anywhere. If he had just waited for his injuries to heal, then maybe Mio and the kids might still be alive.



e

↑のコメントへの返信
右足を再び取り戻す
なぜそうなる?アニメを見始めたとき鬼神というのはそれぞれ百鬼丸の身体と1つ1つ繋がっていると考えたのだが、そうじゃなくて、あれは鬼神を倒した報酬として失われた部位が戻ってきたのか?
そうすると全ての鬼神を殺した後で、百鬼丸の身体の一部が戻らなかったりするかもしれないってことか?
これからの展開が気になるね。
>Right leg again
I wonder why this is. Initially I thought every demon was connected to a body part. Did it just compensate?
Or maybe by the end after all the demons are slain, Hyakkimaru will be missing one part.?? Curious

compensateの訳が困ったのですが、下のリンクに報酬という意味もあるのでそれで訳しました(お礼という意味もあります)。

↑↑のコメントへの返信
あの鬼神は最初、百鬼丸の声をもっていた。鬼神は超常的な存在であるから、前回のエピソードであの鬼神を倒し声を奪い返したが、(死に際に百鬼丸の足を奪ったことで)今度はあの場所に足を奪った鬼神としてリスポーンしてきた。
It had his voice at first. I'm guessing he did slay it last episode but since demons likely exist outside of real life, it was able to respawn a second time using his leg this time.

いい意味ですごい理屈だと思った。ただ、こんなややこしくするならオリジナル展開いらなかったんじゃないの?とも思ったw

リスポーン(Respawn, 再発生=復活の意、リスポンとも)とは、プレイ中のプレイヤーキャラクターが殺害されるなどした後に決まった場所(自陣地など)から再開することである。日本では一般的にこちらの呼び名が定着している。敵を倒した場合、再び復活してプレイヤーを襲いにくることもリスポーンに含むことがある。 (wiki

↑↑↑のコメントへの返信
あの妖鳥(鳥の鬼神)が声を持っていたと思った。でも、確かに彼が初めて声を発したのは自分の足が奪われた後だったな。
I thought the Yocho (bird demon) had his voice but he only used it for the first time after having his leg ripped off

↑↑↑↑のコメントへの返信
違う。あの鬼神(蟻地獄)は彼の足を奪っていった。でも鬼神は百鬼丸の部位を1つしか所有できない契約になっていて、契約は契約ということで声と足を交換したんだろう。
あの鳥は、伝説的な鬼神ではなくただの化物だった。だからあの鳥の化物を倒したときに像は割れなかった。
No, the demon took his leg but because a deal is a deal, it can only have one thing. It gave him his voice back because it took his leg. It exchanged it. The bird was just a normal monster, not a legendary demon, that's why no statue broke when it died

こっちも説得力ありますね。

a deal is a deal=契約は契約だ ※なんとなくアメリカっぽい表現だなと思いましたw



・今回が今まで見ていて一番辛いエピソードだった。あの無垢な子どもたち、そして質素な夢と望み。
前回、火垂るの墓にでてくるような戦争被害者である子どもたちを見て泣いた。そして今回も残酷すぎる展開だった。
未央は本当に勇敢な女性だ。彼女は勇気をもってできることはなんでもやった。だからこそ、彼女も子どもたちも今まで生き残ることができたんだ。
百鬼丸はついに自分から積極的に声をだした。そしてその最初に発した声は未央の死を悲しみ嘆くものだった。
今回はきついエピソードだったな。
This was by far the most difficult episode I've had to watch. Those were innocent children. With simple dreams and ambitions. My god the last time I cried like this for children as casualties of war was for Grave of the fireflies. This was too cruel Dororo.
Mio was such a brave soul. Brave for doing whatever she can so she and her family can survive.Too pure for this world.
Hyakkimaru finally willingly uses his voice, and the very first thing he does with it is mourn Mio.
Eh, today was a tough episode...

mourn =嘆く 悼む 悲しむ
Grave of the fireflies=火垂るの墓



↑のコメントへの返信
実現しそうもないような過度な夢や望みが典型的な死亡フラグだった。
Overly ambitious dreams with no realistic way to achieve them is typically a death flag.

overly=過度に 非常に


↑のコメントへの返信
あなたが火垂るの墓に言及したのは興味深い。前回のエピソードを見て、1994年に自分がまだ子供だったとき、その映画を見て理屈抜きの悲しみに襲われたことを思い出した。
この新しいアニメ化は、原作が第二次大戦の余波を受けている時期に描かれたものであることをちゃんと見せてくれた。あの身体に重症を負った孤児たちが、焼け落ちた寺を孤児院にして微笑む姿は信じられないぐらい力強いものがあった。
Interesting you mention Grave of the fireflies. Last episode made me remember the visceral sadness I felt watching that movie as a kid back in 94. This new adaptation really shows it was originally written in the immediate aftermath of WW2. The scene of maimed orphans, smiling in a burned down temple turned orphanage was incredibly powerful.

※そういえばどろろとは関係ないですが、前にYou Tubeでみた英語吹き替え版「火垂るの墓」のPVに対するコメントで「小学校の授業(幼稚園)で見せられて号泣した」というコメントが多く寄せられていましたがこの人もそのたぐいなのかな?子供が自分から見たくなる映画ではないだろうし

visceral=理屈抜きの 直感的な 心の底からの 内臓の カタカナ表記:ヴィセロウ
aftermath=余波 後遺症 影響 戦争や災害の直後 ※余波って「よなみ」かと思ってたら「なごり」だった・・・
maimed=重症を負った 不具になった
orphanage=孤児院


↑のコメントへの返信
アニメのエピソードで久しぶりに泣いてしまった。瀕死の未央の歌声に百鬼丸が兵士を殺しながら発する悲痛の叫び声、そして、あのもう十分に戦争の被害で苦しんでいたはずの無垢な子どもたち、その全てが本当にこたえた。
The first anime episode to make me cry in a long time. Mio's dying song, Hyakkimaru's cry of pain as he slaughtered those soldiers, those innocent children who already suffered enough from the war; all of it just hit me hard.



・未央よ、安らかにお眠りください。
party is really overだね
RIP mio
I guess party is really over





おわりに

今回はなにが戻ってきたんだっけ?と見てて思いましたが、感想を読む限り失われた右足が戻ってきたんですね。それとは別にもう1つ戻ってくるのかと思ってました。


以前に、「また侍が叩かれる」というコメントを頂いたので心配してましたがそういうのはなかったですね。前回の辻斬りみたいな理不尽なやつと違って今回のは彼らなりに理屈があったからですかね?


では、また来週!



どろろ Complete BOX [DVD]