どうもカゲロウです。

この元記事はハイスコアガールが最終回を迎えたあとにできたもので3ヶ月ぐらい前のものです、現在のハイスコアガールのMALスコアは8.11とさらに伸びていますね。※MALはMy Anime Listの略

本当はもっと早くにやりたかったのですが、前の記事でも言ったようになかなか時間がとれないこともあって伸ばし伸ばしになってしまいました。

以前も言いましたが、6.6からスタートして8以上まで行くのはかなりレアケースだと思います。改めてハイスコアガールのポテンシャルの高さを見せつけてくれましたね。


r
参照元:https://goo.gl/WmuVuT




海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)

・待てよ、Redditアニメ板の住人はいつもMALスコアなんか真剣に受け取るなと言ってたんだが、それについてはどうするんだ?
wait,people on r/anime always told me to never takes MAL scores seriously,what are you guys doing then?

↑のコメントへの返信
MALのスコアが自分たちの好みにあっているときはそれを真剣に受け取るが、そうじゃないときはただのゴミとして扱うようだ。

People take MAL scorez seriously when it matches their taste. When it doesn't match their tastes MAL scores are irrelevant garbage apparently.

↑↑のコメントへの返信
その件に関してはRedditのダーリン・イン・ザ・フランキスのスレは有罪だな。あそこの住人はMALのスコアが落ち続けている現実を全力で拒否していた(笑)

r/DarlingInTheFranxx/ is really guilty for this,they went full denial after the MAL score dropping lol

guilty=有罪の 犯罪的な 罪を犯した、罪の意識がある やましい ※どれもうまくあわない気がしますがとりあえず「有罪だな」で訳しました。

ダーリン・イン・ザ・フランキスは、ゼロツーが海外で大人気だったぐらいしか知らないのですがめっちゃ炎上してましたね。ただその炎上理由を読んでもよくわからなかったです。

ゼロツー
ねんどろいど ダーリン・イン・ザ・フランキス ゼロツー ノンスケール ABS&PVC製 塗装済み可動フィギュア


↑↑のコメントへの返信
MALの嫌いなところは最終回を迎える前にレビューをつけることができるところ、まだ完成していない作品に最終的な評価を与えれてしまうことについて考えてみよう。
放送中それもまだ序盤のアニメについて、MALの評価は鵜呑みにしないようにしているのはそれが理由だ。

What I dislike about MAL is the ability to review a show before its season is finished. Imagine reviewing an unfinished product and giving it a final score. That’s why I tend to take MAL reviews for shows currently running with a grain of salt, especially when it’s preliminary.

「話半分」とか、「まゆつば」、「真に受けない」を表す英語のidiom があります。
"take sb's story with a grain of salt"
"grain" は、「穀物、穀物の粒」の意味ですが、「砂糖、塩、砂などの一粒」の
意味もあり、"a grain of~"で、「ほんの少量」の意味になります。
"I'll take it with a grain of salt." 「話半分に聞いておく」
この idiom 文字通りには「話を一粒の塩と共に受け入れる」と言う意味ですが、
ローマ時代、塩が解毒剤として用いられていたので、「塩を一粒かけなければ
受け入れられない疑わしい話」というのが由来のようです。"grain"のかわりに
"a pinch of salt" (ひとつまみの塩)も用いられます。(思い立ったが英語吉日


↑↑↑のコメントへの返信
うん、あれはレビューじゃなくてファーストインプレッションとかに名前を変えるべきだと思う。

Yeah. It should be called First Impressions instead of reviews.





・このアニメはどう見てもMALでハイスコアを受けるべきアニメだ。
This show is clearly going for a high score on MAL.

↑のコメントへの返信

自分はこれに10点中10点を与えた、そうなるだけの価値があった。これとあそびあそばせ、そしてプラネット・ウィズは今期
(2018年夏期)の驚くほど素晴らしい作品。少なくとも自分にとっては。
i gave it a 10/10 and it earned it, this Asobi and Planet With were amazing surprises this season, least for me.

it earned itがよくわからなかったのですが、「それはそれを獲得した」「それはそれを生み出した」から、「そうなるだけの価値があった」と訳しました。ただそれならdeserveを使うほうが適切だと思うのですがそこはよくわかりません。


・全くもってそうなるだけの価値がある作品。これには驚かされた。
Totally deserved, i was surprised by this series.

こっちではdeserveが使われていますね。


↑のコメントへの返信
うん、何人かは1話がロースコアだと知って見るのをやめてしまったけど、数日前に最終回を迎え、最後まで見続けていた人たちがスコアを入れ始めたから6.6から8にまで上がることができたのだろう。そして、OVAではそれを超える素晴らしいストーリーがやってくることが自分にはわかる。

yep some dropped after epi 1 which is why it previously had a low score, however ended a couple days ago so those who watched it all the way through over the past couple days been putting in their score. i know the OVA is gonna be even better its a very good arc coming.

「6.6から8にまで上がることができた。」は文章にないですが、意味をわかりやすくするために補足しました。

↑↑のコメントへの返信
redditでもエピソードごとのスコアを見ることができるぞ。
このアニメは郷愁を誘う本当に甘く切ない青春ラブコメ。それに加え喋らない大野がとても素敵で素晴らしいアクセントになっている。
それと、この作品ではどういうわけか日高をベストガールにしている。彼女はおそらくこのハルオボウルに敗れるだろうが、それにもかかわらず単に負けヒロインとどまっていないところがとても好ましい
(といってもまだハルオボウルの決着はついていないのだが)
これからOVAがやってくるが、これは3話しかないようだけどそれでどうにか話をうまくまとめることができるのだろうか?

You can see that with the reddit episode score. But it really is telling very sweet young romance story mixed with some pretty awesome nostalgia from the setting. To this with silent Oono is very nice achievement.
Also somehow the show makes Hidaka best girl yet makes it perfectly agreeable that she'll more than likely lose the Haruobowl. (Obviously it's not over yet.)
Roll on the OVA.
Will the arc reasonably fit in to 3 episodes?


最初のButをどう訳していいのかわからなかったのでスルーしました。
日高がベストガールあたりはちょっとよくわからなかったので文脈に合うように強引に訳しました。

agreeable=好ましい 心地よい
A more than B=BよりもAとかの意味で有名ですが、Aは単にBにはとどまらないという意味もあります。
reasonably =合理的にという意味で有名ですが、完全ではないが満足の行く程度に、という意味もあります。


Haruo-bowlのところ、厳密な意味はわからないのですが、以前コメントでアメフトの大会Super Bowl(NFLの優勝決定戦。アメリカ最大のスポーツイベント)、Bowl game(カレッジフットボールのプレーオフ等)とかけているんじゃないかと言われたので、そのままハルオボウルと訳しました。そろそろこの説明を鬱陶しいと思っている人もいるかもしれませんが、何も説明書きを入れないと初見の人が「ハルオボウル???」となってしまうので入れておきます。ラブコメの海外の反応はあまりみないのですがこの〇〇ボウルって当たり前に使われているんですかね?

↑↑↑のコメントへの返信
1期1巻から4巻、OVA5巻、2期6巻から最終巻までと考えたらうまくいくんじゃないだろうか。

season 1 vol 1-4, OVA vol 5, season 2 vol 6-end i'm guessing that would work.

↑↑↑↑のコメントへの返信
さあネットフリックスに入会してあの悪い子に資金注入してやりな。

Come on Netflix. Fund that bad boy.

感覚で訳しました。というか直訳?


↑↑↑↑↑のコメントへの返信
うーん、自分の場合、たとえ0.00001%だとしても助力になるようにネットフリックスで繰り返し見ているよ。

well im rewatching on netflix even if it only increases chance by .00001 still going to show my support

無料キャンペーンで1ヶ月入会して見ようかと思っているけど、ネットフリックス的に3月だけ異様に入会者が多くてその入会者がみんなハイスコアガールを見ていたら無料会員だとしても今後、力を入れてくれるのだろうか?
いや、1ヶ月分の料金ぐらい払ってもいいんだけどせっかく1ヶ月無料キャンペーンをやっているので利用しないと損かな?と思いまして・・・


・昨日一気に最後まで見た。とても驚きそして楽しめた。自分が想像していたアニメとは全然違っていた!

Binged it yesterday, got very surprised. Enjoyed very much, definitely not what i was expecting!

確かに自分が想像していた内容とは全然違っていましたwもう何年前か忘れましたが、ハイスコアガールの1巻の表紙を見て、ひきこもり気味の姉弟がゲームのスコアを競っている陰気臭い漫画だと勝手に勘違いしていて(失礼)、リクエストが来なかったら「別に見なくてもいっかな?」とスルーしようと思っていました。リクエスト頂けて良かったですw


ハイスコアガール(1) (ビッグガンガンコミックススーパー)



・このアニメはもっと注目を得なければいけない。そのアクセスのしにくさやCGのせいもあってひどいぐらい見る人が少ないアニメだった。
個人的には今期ベストの中のベストアニメになったし、出てくるキャラクター全員に夢中にさせられてしまった。

This anime needs much more attention, it's been so severely underwatched due to the lacking accessibility and CGI.
It ended up as being one of the very best shows this season IMO and it had me into the characters a whole lot.

a whole lot=全部 片っ端から 一切合切


underwatchですが、ネットの英英辞典にも載っていなくて困りました(under watch=監視されているという意味ではヒットします)。ただunderrated(過小評価)と組み合わせて使われている例文を何度か見かけたので、ここでは「見る人が少ない」と訳しました。

↑のコメントへの返信
このアニメの売りを教えてくれないか。自分はこのアニメがなんなのかよくわかっていない。でもあなたはとてもこの作品が好きなようだしどうして?なにがそんなに良かったんだい?

Could you sell me on this show. I don't know shit about it, but it seems you care quite alot about, how come? What makes it so good?

↑↑のコメントへの返信
ゲームが大好きな2人を起点に描かれる驚くほど感動的な学園ラブストーリー。
視聴者は、2人のゲームプレイを通じてその人格形成、そしてその関係が構築、発展していくさまを見ていくことになる。
それと、このアニメはゲーム会社の映像許可もちゃんと得ていて、ストツーやヴァンパイアやバーチャファイター他にもレトロなゲームセンターのゲーム、また古い家庭用ゲームの映像を見ることができる。アニメの中でそうしたゲームの映像が映っている様をみるのは純粋にただただ楽しい。

It's a surprisingly touching school romance story that starts off with two characters that simply have a mutual love for video games. You get to watch their relationship blossom as they play more and slowly build a relationship as well as building in character.
It also has a few game company licenses behind it, so you actually get to see them play Street Fighter 2, Darkstalkers, Virtua Fighter, and many other retro arcade games. They make all sorts of cool callbacks to old game consoles, and it's just plain fun to see an anime directly reference them.

They make all sorts of cool callbacks to old game consolesがよくわかっていないのですが憶測で訳しました。

↑↑のコメントへの返信
カップルの1人が一言もしゃべらないないのに互いに深く理解し合っている恋愛関係というものを想像してみよう。

Imagine a romance where the couple come to understand each other so well where one party never speaks but it works.


・マジか、それなら見るものリストに入れておくことにしよう。

Damn.
It's on my PTW list then.

PTW list=Plan To Watch list=見るものリスト


↑のコメントへの返信

見て後悔はしない。感無量な気持ちになると同時に、胸が張り裂けそうな気持ちにもなる。

won't regret it full of emotions, and break ur heart.


・この作品はネットフリックスで12月から放送開始だ。間違いなく見直すつもり。

Series releases on Netflix in December. Gonna re-watch it for sure.


・今年ベストアニメの1つに余裕でなる作品。90年代初期のゲームセンターとテレビゲームの熱狂を描く部分に本当に魅了されてしまった。

Easily one of the best anime of the year and really captured the essence of arcade and video game enthusiasm from the early 90s.

↑のコメントへの返信
それと主人公は見ていて好ましいキャラクターで、とても独特な魅力がある。

And the MC is actually likeable and has personality, it's fucking unique

has personalityは直訳「人柄をもっている」ってどういうこっちゃ?と思ったのですが、have a personality thatで「that以下のような魅力がある」という意味になるようなのでそれで訳しました。


・ところで、あそびあそばせの1話終了時点でのスコアはどんなもんだったの?いや、そっちも1話と最終話でスコアの伸びがスゴかったのかなと思って・・・

What was the score for 1st episode of Asobi Asobase, BTW? I think it also had a huge growth in score between first and last episode...

関連記事
アニメ「あそびあそばせ」第1話に対する海外の反応(感想)
↑のコメントへの返信
(1話の時点では)7.7
7.7

↑↑のコメントへの返信
そして
(最終回を迎えた)今は8.21
to now 8.21

※2019年1月6日現在では8.24です。

↑↑↑のコメントへの返信
思っていたほどすごい飛躍があったわけでもないんだね。とはいえ素晴らしいアニメだった。自分の中で今期覇権。

Not quite the jump I thought I had...great show, nonetheless, my AOTS.


・第1話が一番つまらないエピソードだった。あれのせいで悪いスタートを切ってしまった。

The first episode was the weakest one so it got off to a bad start.

自分としては1話が面白いから取り上げる気になったんですけどね。


・8点を受けるに値する作品。個人的には今期覇権。そしてもしかしたら2018を通じてベストアニメになるかもしれない。

Deserved, my AOTS and maybe even year.


・中間管理録トネガワでも同じ現象が起こって欲しい・・・そうなる日が来るのを待ってる(´;ω;`)

Same thing should happen with Tonegawa... I'll wait :(

中間管理録トネガワ(7) (ヤングマガジンコミックス)


当時は知らないですが、2019年1月6日現在のMALスコアは7.15です。


・このアニメは良い出来なの?

Is this anime good ?

↑のコメントへの返信

夏期ベストアニメの1つ
(そして多くの人が見落としているアニメでもある)
One of the best (and most overlooked) this last summer season

↑↑のコメントへの返信
サンクス、自分の
※見るもの?リストに入れておくよ😃😃
Thanks, it s on my list then 😃😃


・最終回を見ずにずっと放置している。このアニメが終わってほしくないからだ。疑いようもなく夏期新アニメの中でベストアニメだった。ネットフリックスで放映されたときにはもっと多くの人がこのアニメに注目してほしいと思っている。自分も絶対ネットフリックスで見直すつもりだ。

I've been holding off watching the last episode. I don't want this show to end. It's without a doubt the best new show of last season. I really hope more people tune in when it hits Netflix and I will absolutely rewatch it there as well.

hold off=遅らせる 撃退する 阻止する
tune in=チャンネルを合わせる 周波数を合わせる ※ここでは注目してほしいと訳しました。

↑のコメントへの返信

調べたらネットフリックスでは12月に放映されるね!

Just looked it up: Netflix in December!





おわりに

読んでいたらMALのスコアってかつてのファミ通のクロスレビューを思い出しましたwハイスコアガール好きな人なら(自分の上の意見には賛同できなくても)当時のクロスレビューの影響力はわかってくれるはず!!

当時はかなり売れていたと思うけど、ファミ通って今のこの時代どれくらい売れているのだろうか?






ハイスコアガール STAGE 1 (初回仕様版/1~4話) [Blu-ray]
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント