どうもカゲロウです。
なんだかんだが時間かかってしまいました。すみません。11話が放映される前に出せて良かったです。
今回は日高回でしたね。今回の日高には新しい属性が追加されてかなり良かったですw
それでは、アニメ「ハイスコアガール」第10話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。
しかし、最終回直前でメインヒロインがようやく出会うアニメってかなり珍しいんじゃないんだろうか?w
参照元:https://goo.gl/nnMEi9
海外の反応(ブログ主の注釈コメは緑字)
・お前ら高校生日高こそが最高のワイフであることを知っておくべきだ。
you guys should know that highschool Hidaka is THE supreme waifu
supreme=最高の 至上の
二次元の嫁を表す英単語「waifu」の起源となった動画に対する海外の反応
↑のコメントへの返信
まじか、じゃ大学生日高は何になるんだい?
Oh god, what will be of college Hidaka then?
↑↑のコメントへの返信
おそらく我々のようなものには見ることすら許されない存在になるだろう。
probably an existence that we dont deserve to see
・日高が画面に出てくるといつも悲しくなってしまう。彼女は決してこのハルオボウルを勝ち抜くことはできない。しかし、それでも彼女は真剣にベストを尽くそうとする。今回の日高は素晴らしかった。
彼女が一生懸命になってゲームを練習するのはハルオに自分を気づかせるためで、ハルオが彼女のことなんか気にもとめていないことを彼女が知っているという事実が辛い。俺はこれからもずっとハルオ×日高推しだ。
Everytime I see Hidaka on screen, I just get sad. She's never gonna win the Haruobowl yet she tries her earnest best. Man, she was great in this episode.
The fact that she trained so hard just to make Haruo notice her and the fact she knows that he doesn't care about her just hurts. I'm on the Hidaka ship for life.
ハルオボウル(Haruobowl)のところ、厳密な意味はわからないのですが、以前コメントでアメフトの大会Super Bowl(NFLの優勝決定戦。アメリカ最大のスポーツイベント)、Bowl game(カレッジフットボールのプレーオフ等)とかけているんじゃないかと言われたので、そのニュアンスで訳してみました。
コメント返信してなくてすみせん(汗) この場を借りてお礼を言わせていただきます。コメントありがとうございました!
↑のコメントへの返信
自分もハルオ×日高推しに切り替えたのだが、先週のエピソードを見て自分自身どちら推しかわからなくなってしまった。前回の大野もとても可愛らしかったと認める必要がある。
今回、日高にフォーカスを当てたところ、主人公が最新ゲームに追いつくため、ゲーセンに行く前に初心に戻ってファミコンからやり直すと決意するところは本当に好きだ。
ゲーセン通いから長いこと距離をおいたことでこんなにも他の人間と差がついてしまったとは驚いた。あと小春が鉄拳を持っていたのにも驚いた。鉄拳シリーズは大好きなんだ。
i had switched to her ship but after last weeks i'm not sure, gotta admit that was adorable. As for this epi i did like the focus on Hidaka and the MC catching up on the new games 1st before switching to arcade. Wow by being away from the arcade for so long really fallen from others. Surprised she has Tekken, ah i love that series of games.
「主人公が最新ゲームに追いつくため、ゲーセンに行く前に初心に戻ってファミコンからやり直す」(MC catching up on the new games 1st before switching to arcade.)。ここ読んでもらえるとわかりますが、意訳を通り越して超訳というか実のところ今回のハルオの行動を元に推測して訳しました。読み飛ばしたほうが無難かもしれません。
↑のコメントへの返信
彼女はハルオが大野に夢中になっている理由を知り、それで自分も同じ立場になるためにゲームの才能を開花させようと決めた。
彼女が最終的に勝てないのがわかっているから心が痛い。
She knows why Haruo got so caught up by Oono, and took her talent in games to do the same.
My heart aches when I know she's not gonna win
・日高がさらに可愛くなって戻ってきた。男子が彼女に夢中になるのは当然だな。
そしてベストママもまたやってきた。
MYST
よっしゃ!これは素晴らしいゲームだ。最近また触る機会があった。
日高のからかうところが今回の一番だったな。
おい、そこはモリガンを選べよ!
「ファッションの前にパッションを」(Passion before fashion) ※よくわからないのですが、画像検索をした感じだとH2Oっていうバンドの曲のようですが、ここで使われた理由はよくわかりません。追記:コメントで「これは土井に対する皮肉かな?」と指摘を受けました。確かにそれが一番しっくりする気がします。コメントくれた方ありがとうございました!
日高のドヤ顔
この男めちゃくちゃうざい
日高の笑顔は俺に生きがいを与えてくれる。
「思い出話をしながらティガーコップからエレファント・グリードのコンボをやり遂げやがった」
ハルオ、お前の知っている日高小春は元々そういう女だろ?
「クククク」
彼女はもしかしてベストガールを超えた存在になりうるのか?
日高頑張れ!ゲームの力でハルオを振り向かせろ!
そして、まさかここで究極の対決が来るとは
今回は日高の素晴らしさが出た回だった。自分が元々日高推しじゃなかったとしても、今回で、彼女は確固たる地位を確立したはずだ。
Hidaka has gotten even cuter. I'm not surprised they all like her.
Best mom strikes again
Myst
Fuck yeah! That's a great game, I just played through it again recently
Hidaka's teasing is the greatest
Come on, pick Morrigan!
"Passion before fashion"
Smug Hidaka!
This fucking guy is so annoying
Hidaka smiling gives me life
"She pulled off the Tigerkopf backbreaker combo all while talking about her memories"
That's how you know she's the one
"Ku ku ku ku"
Can she be any more best girl?
Do it! Make him love you through the power of games
Oh shit, time for the ultimate showdown!
Hidaka was on fire this episode. If I wasn't on Team Hidaka already, this firmly confirmed it.
コメントを書いた人が画像を張っていないので、画像は適当に選びました。今回日高のドヤ顔が多すぎてどこのことを行っているのかわかりませんでしたwあと、「この男うざい」のところ、土井君のことなのか確信はもてませんw
MYSTはこの画像だけ見た記憶があるっていうレベルの知識しかありませんw
↑のコメントへの返信
日高がハルオをいじめるやり方が実際に殴ったりするのではなく、ゲームでいともたやすくハルオを倒すところがすごく好き。だが、なんでこんないいところで終えてしまうんだ。ああ長い一週間が始まる。
i did love how she kept teasing him by not just beating him but pummeling him. good episode overall but why did they have to end the episode there, ahh gonna be a long week.
by not just beating him but pummeling himのところ、pummelで検索すると、拳で殴るという意味しかヒットせず、「殴るのではなく、拳で殴るところがすごく好き」となってしまい、イミフな文章になって困りましたが、英英辞典には「スポーツにおいて相手を容易に負かすこと」とありようやく意味が通りました。
pummelの意味
1.人を繰り返し叩くこと、とりわけ拳で叩くときに使われる
2.(口語)スポーツにおいて相手を容易に負かすこと
(CambridgeDictionary)
せっかくこういうブログをやっているので翻訳の勉強も少ししているのですが、下の本を読んでいたとき、「英和辞典だけだと意味がわからない言葉がでてくるから、その時は英英辞典も読まないとダメ」みたいなことが書かれていましたが、その言葉の意味が言葉ではなく心で理解できましたw
↑のコメントへの返信
彼氏のいないめちゃくちゃ可愛い女子高校生の日高がMYSTと鉄拳を持っている??それはすごいね。自分も同じ立場なら日高に告白していただろうな。小春に憧れている多くの男子高校生はとても賢いね。
Hidaka having Myst and Tekken??? as a single hot chick in HS good lord I would've confessed to her in HS too those millions of HS dude admirers of Koharu are pretty smart
↑↑のコメントへの返信
まあ、いずれにせよベストガール(である小春)を選ぶことができるぐらいには賢いようだな。
Well, they'd be smart regardless for choosing best girl
・ノー、あなたはいつでも素晴らしかったよ!
「どう?私もちょっとは成長したでしょ?」
ただその言葉には本当に同意するよ。彼女はさらに良くなった!
No, you were always great!
Though even then I do have to agree, she got even better!
↑のコメントへの返信
ドヤ顔日高が最高だった。
Smug Hidaka is the best.
・あのサディスティックな振る舞いとゲームスキルが抜本的に改善されたことで、日高は本当に興味を引く面白いキャラクターになったな。
今回は日高回のようだが、これはどんな感じの終わり方をするのだろうか?彼女にも目立ったキャラクターの掘り下げをしてほしい。
そして、次回エピソードでもしかしたら大野とゲームで対決することになりそうな気がするが、そこからなにかを学んで欲しい。
Hidaka just became a really interesting character now with her new sadistic attitude and her drastic improvement in gaming skills.
I wonder how Hidaka's character arc will conclude. I hope she gets notable character development and learns something interesting when she potentially faces Oono in arcade games in the next episode.
なにかを学んで欲しいのところは、直訳だと「なにか面白いもの、なにか興味を引くもの」(something interesting)ですが、日本語の読みやすさを考慮して「なにか」だけにしました。
・ロングヘア日高!
ここめちゃくちゃ笑ったw哀れなセガファンボーイたちよ。
「いや、俺はサターン派だ。今更、プレイステーションに浮気できるか!」
宮尾、いまだにそして当然にいいやつだな。土井が、ハルオの音楽の趣味についてちょっかいだしてきたときにハルオを擁護するところはとても良かった。
さらに良く生まれ変わったこの日高は本当に好きになってしまいそうだ。彼女は自分が欲しいものをちゃんとわかっていて、そしてそれを得ようと頑張っている。
「勝ち続けることで、私のことを気にかけてくれるなら・・・」
マジか!来週は激しい展開になりそうだな!
ハルオは気の毒だったな。入学試験に落ちてしまったことが思った以上にこたえたようだ。確かに彼はまだゲームをしている。だが、外のゲーセンで対人ゲームをする代わりに、家で1人家庭用ゲーム機で遊ぶようになってしまっていた。試験に落ちたことで明らかにハルオは自信喪失してしまった。
日高に何度も負けたことで、ハルオがゲームに復帰する気力がなくなるのではなく、いい影響を与える結果になってほしい。
Long hair Hidaka!
Oh man this made me laugh XD Poor Sega fanboys.
Miyao is still of course a bro. I love that he defends Haruo from Doi's jabs about his taste in music.
I'm seriously loving this new and improved Hidaka. She knows what she wants and she's going for it.
OH SHIT! Next week's going to be intense!
Man I feel bad for Haruo. I guess failing that entrance exam hit him harder than I thought. Sure he still plays games but he's no longer competitive and only plays on his home console instead of going out at the arcades. It's obvious that he lost a lot of confidence after that.
Hopefully losing to Hidaka repeatedly had a positive effect on him and instead of giving up he'll make one heck of a comeback.
↑のコメントへの返信
うん、サターンが次世代ゲーム機戦争に敗れるという結果をわかっているあなたにはとても面白かっただろう。だがあの場面のハルオはセガに対してとても強いゲーマーとしての忠誠心を示したと言わなければなるまい。自分もかつてあんなセガファンボーイだったから彼の気持ちがわかる。
宮尾はまたしても親友として最高のところを見せたね。彼が主人公を徹底して支持するところが本当に好きだ。
日高は良かった。けど彼女が追いかけている男は彼女のことなんかちっとも気にかけていないところはとても心が痛んだ。それと彼女は試合になるとちょっと容赦なくなるね。
別にハルオに勝たせてやれとか言うつもりはないけど、ちょっとだけ残忍な部分が出てくる。
yeah its very funny because u know how Saturn ends up in the race against Sony but gotta say Haruo sticking with Sega showed strong gamer loyalty, ah i remember being like that. Miyao showing best bro here sticking up for our MC throughout the episode really like that. Hidaka is nice but going after someone that doesn't have feelings for u would hurt also i think Hidaka was a little cruel in how mercliless she was in the matches.
im not saying let him win but she was a little to brutal.
stick up for A=Aを支持する Aの味方をする
merciless=無慈悲な 容赦ない 無情な カタカナ表記:マーシレス
・これまで以上にもっとハルオはゲームの腕を上げる必要がある!
More than ever now, Haruo needs to GIT GUD!
gid gud(ギット・グッド)とは、「get good」というフレーズを発音を基にわざとミスタイプさせたもので、主にゲーマーの間で使用されるネットスラングである。
「get good(ゲット・グッド)」は「上達する、上手くなる」を意味する熟語で、このスラングしての git gud は主に命令形で使用される。つまり、「もっと上手くなれよ」「もっと腕を磨けよ」「もっと腕を上げろよ」「もっと上達しろよ」などの意味合いで使用される。(英語ネットスラング辞典)
・このアニメが時間を飛ばして話を進めるところ全部いいね。それぞれの編ごとに素晴らしいストーリーの進展を与えてくれる。
もしまだ日高がベストガールになっていない人がいるなら、どうしてまだなっていないのか不思議でしょうがない。彼女は大野のようにゲームの才能もあり、今回は得意満面にドヤ顔する新しい一面も見れた。本当に日高大好き!
I love all the timeskips. It gives a great sense of progression to the arcs.
And if Hidaka wasn't your best girl already, I can't see how she's not now. She's got game talents like Oono plus her new smug side. Love it!
progression=進行 進歩 前進
↑のコメントへの返信
うん、このアニメに関してはタイムスキップは気にならないね。それはむしろストーリー展開にいい効果を与えていると思う。とりわけ、空港で別れたあとの最初のタイムスキップが好きだ。それと主人公が違うゲームに手を出だそうとするところが好き、ストリートファイター3がなんでいまだにでないんだと言うところは大好き。
yeah i don't mind the time skips for this series its a good way to show progressing agreed. I especially liked that 1st timeskip they did after the airport. Also like how the MC picks up different games and love his comments about why not Street Fighter 3 already.
↑↑のコメントへの返信
>ストリートファイター3がなんでいまだにでないんだ
自分も以前、何年間もずっとそのことを考えていたのを覚えている。それからついにやってきたそれはいいものではあったが、そこまで素晴らしいものでもなかった。前作に比べて良くはなっていたんだけどね。
>why not Street Fighter 3 already.
I remember thinking that for years. Then it finally came out and it was pretty, but not that great. It did get better, though.
↑↑↑のコメントへの返信
スト2が大好きだったのだが、その後、ストリートファイターシリーズに手を出したのはたった1つの作品だけだった。そしてそのゲームの正式名称ももはや覚えていない。今は鉄拳とデッド・オア・アライブがお気に入りの格闘ゲームだ。
i loved SF2 but after that i think i only got 1 SF game don't remember name of it. For me Tekken and DoA are my favs in fighting.
・冷酷な日高を見るのはとても楽しい!大野の勝ちが運命づけられていると思うと、日高回が始まるたびに彼女がますます気の毒に思えてしまう。
だがおい、今は日高VS大野の戦いが見れるのを本当にワクワクしている。そしてさらにいえばハルオが以前の自分を取り戻すためのちょっとしたトレーニング編でさえ見るのが楽しみになっている。
Man ruthless Hidaka is so much fun to watch! Each episode of Hidaka is really making me feel more sorry for her since Oono is destined to win.
But man I'm psyched for the Hidaka vs Oono match and even more psyched to see Haruo go through his mini-training arc to regain his former glory!
psyched=とても興奮する ワクワクする すごく楽しみ カタカナ表記:サイクドゥ
・毎回エピソードを観るたびに日高か大野かで対立してしまう自分がいる。2人ともベストガールになる素質がある。ところで麗らかなお母さんはいつもどおり面白かったね。
Every episode makes me conflicted between Hidaka and Ono. Both of them are best girl material.
Uraraka mom is alway hillarious though
確かにわかる気がするw
Urarakaの意味を検索すると僕のヒーローアカデミアがヒットするので、最初、声優が同じなのかな?と思ったのですがそうでもないですし、結局よくわからなかったので、そのまま「麗らか」と訳しました。もしかしたら僕のヒーローアカデミアを見ている人には意味がわかったりするのでしょうか?
↑のコメントへの返信
うん、あのお母さんいつも俺たちに笑いを提供してくれるね。
1度目のタイムスキップのあとで、(中学生になって日高が登場し)自分は日高×ハルオになったのだが、先週のエピソードでわからなくなってしまった。ハルオは大野が好きなように見える。だから、彼女がハルオのハートを射止めるチャンスがあるとは思えない。
yeah the mum always gives a good laugh for us. After the 1st timesip i was aboard the Hidaka ship but after last weeks episode i'm conflicted. Well Haruo seems to favour Oono so i don't think she has much chance of winning his heart.
・日高がベストガールで安定だね。
Hidaka firm best girl
・このゲームすごく気になって調べたら・・・脱衣麻雀のようだね。超ナイス。
「もし『アイドル雀士スーチーパイ』とかやってたら、本当に気まずくなっていただろ!」
げっ、このバイトはかなりキツそうだね。完全防備でグローブまでつけているのに、それでも箸を使っているところが自分にはおかしかった。
「頭の中でゲームしたら、3時間の労働なんてすぐに過ぎ去ってしまうよ」
Myst、マジかプレイステーションで出ていることすら自分は知らなかった。
この慈愛に満ちた顔はあなたに向けられたものなのか?!
ふーむ、こんなゲームあったっけかな?
このタイプのゲームはよくわからない。
可哀想な日高、ハルオのためにここまで自分を鍛えたんだね。
「あなたが私のことなんかちっとも気にかけていないことはちゃんとわかってる」
ダンダンダーーーーーーン ※ここは下の解説参照
I got curious about what this game is… turns out it's strip mahjong. Noice
Dang, that is pretty hard core. Kinda funny to me that they're all suited up and wearing gloves but still use chopsticks for this.
Myst, oshit. I wasn't aware that existed for Playstation…
Does this look like the face of mercy to you?!
Huh. I'm not sure I ever saw this one
I am not familiar with the type of thing I am seeing here.
Poor Hidaka. You drove her to this, Haruo!
Dun-dun-dunnnnn
dang =げっ あらやだ
noiceとは
ナイス(nice)の限界を超えてもう超サイコーであること。そういうものを説明するときに気持ちが高ぶった際に言われる。オーストラリア人のniceの発音でもある。(英語スラング)
ダンダンダーーーーーーンとは
dun dun dunとは
1940年、50年代の映画で、ショッキングな事実が明かされたりしたときによく使われていた効果音
(UrbanDictionary)
↑のコメントへの返信
あれは競馬ゲームのようなものだろうね。子供には早い段階からこういうのは始めさせないとね。
Looks like one o those horse betting games. Gotta get the kids started early.
↑のコメントへの返信
ストリートファイターZEROは、ストリートファイターALPHAの日本版タイトルだよ
Street fighter zero is the Japanese title of street fighter alpha.
欧米版の名称爆心地のことをグラウンド・ゼロ(Ground Zero)っていうけどそれも同じニュアンスなのかな?
アメリカ市場では、 "ZERO" という単語にはネガティブな意味合いが強いため[7]、タイトルが"Street Fighter ALPHA"(ストリートファイター アルファ)に変更された。そのため「ZEROカウンター」は "ALPHA COUNTER" に、『ZERO3』の「Z-ISM」は "A-ISM" に変わっている。アジア圏では日本と同じ『ZERO』のままである。 (wiki)
↑のコメントへの返信
>このゲームすごく気になって調べたら・・・脱衣麻雀のようだね。超ナイス。
ざわ
>I got curious about what this game is… turns out it's strip mahjong. Noice
ZAWA
個人的にこっちのほうが「ざわ」ですねw
・オーマイゴッド、ドヤ顔日高、全くもって宇宙の奇跡だね。
Oh my God, smug Hidaka is a fucking miracle of the universe.
・今回時を経て、日高は神域のワイフになった。
One time-skip and Hidaka became a god-tier waifu.
tierは階層という意味で、top-tier=一流という意味でこのブログでも何度か取り上げた記憶がありますが、god-tierは初めて見ました
・ついに大野VS小春が次回やってくる!ハルオをかけた戦いがいま幕を開けた。
Finally Ohno VS. Koharu Next Episode! The Haru Wars have finally begun.
↑のコメントへの返信
これは次回はとても素晴らしいものになりそう。どちらが勝利しハルオを勝ち取ることになるのか。次回なにが起こるか本当に楽しみ。
ah this next episode will be gold, who will claim victory over Haruo. Looking forward to finding out what happens
claim victory=勝利宣言する 優勝する
おわりに
前回のコメントでもはや小春派が一掃されたかと思ったら、また小春派のコメントばかりで埋め尽くされてて面白いw次回はどっち派が多くなるのか楽しみですね。
しかし、1期はどうやって終わるんだろ?綺麗に終わらせられるのかな?最後に「2期決定!」ってテロップがでたら嬉しいんだけど
あと海外だとMystは結構有名なのかな?まあ有名じゃないと日本語版はでないかwただMystに反応するコメントあったのに画像がこれでちょっと可哀想になった(笑)
お詫び:自分が前回「10話はもう向こうでスレが立っているのでこんなに遅くはならないと思います!」って余計なことを言ってしまったせいで、コメントで怒っている方いましたが、どうもすみませんでした。言い訳させてもらうと8話の記事(9/6投稿)から9話の記事(9/17投稿)ほど時間があくことはないという意味で言ったつもりだったのですが誤解させてしまったようで申し訳ありません。
正直なところ自分の記事作成のスピードはかなり遅いので、これからもお待たせしてしまうことも多いと思いますがご了承ください。
それほどハイスコアガールの海外の反応を楽しみにしてくれている方がいらっしゃるのは、こちらとしてもやりがいになります!どうもコメントありがとうございました!
コメント
コメント一覧 (29)
ミストは海外では大人気だよ。国内でもカルト的な人気あるので是非中身を知ってほしい。難しいゲームだけど。
大変そうですねぇ…
今回のコハルは、これまで何やってもハルオにスルーされてたから、自分の行動で一喜一憂してくれるのが嬉しくてついやり過ぎたんだそうです
ハンターでの持ちキャラがフォボスなのは、作者ネタです
今年の国内EVOでのVハンター2on2大会はTMFと組んで優勝してます
コハルのフォボスコンボは作者も出せます
いつも丁寧にコメントを紹介して下さるので、10話の感想も楽しみにしていました!
原作から入ったハイスコファンです。
断然大野推しなので、11話も楽しみに待っています。
ゆっくりでも、全然構いません。主さんのペースで今後ともご活躍下さい*\(^o^)/*
後半が「容易に負かす」であるなら、
前半は「実際に殴る」ではなく「ただ普通に勝つ」という対比じゃない?
より俗っぽい表現をするなら「処理じゃなくてガン処理」でもよさそう
ヒロインの人気を決めるのは容姿や性格も大きいが、その他に主人公が好きなヒロインを視聴者も好きになりやすい傾向があると思う。
大半のハーレムアニメとかだと主人公が態度を明らかにしないからその点での差は付かないけど。
ニセコイの失敗ってその部分だったのではとふと思った。
日本でも結構売れたんだけど、どっちかというとゲーマーよりパソコン少年に売れた作品って印象だったな。
画像がないのはたぶん権利取れなかったんだろうな。
みたいな感じのかつて
>哀れなセガファンボーイたち
の一人だったらしい人の返しじゃないかしら?
自分ら世代だと『○○ボール』と言えば、カーレースを題材にした映画『キャノンボール』。
『ハルオボール』なら、『ハルオ争奪戦』と言ったところでしょうか。
記事の更新は、ゆっくりで全然大丈夫ですよ^^
ボール ball
ボウル bowl
そもそも単語が違う
楽しみにしているので続けていただきたいです。
お門違いの頭おかしい輩は無視するのが一番ですよ
こちらは楽しませてもらってる身であって、感謝こそすれ文句を言うなぞ言語道断ですわ
日高が最初から負けるのがわかって辛いな
今回の件はこちらのミスでもありますし、実際に遅いのが事実なのと、あと強がりでなくそれほど楽しみにしてくれているのは嬉しい部分もあったので返信しました(ただこれが何回も続くとキツイのでやめてくださいwあとただの罵詈雑言みたいなコメントも数回だけですが頂いたことありますがそういうのは普通にスルーしてますw)
更新が遅いといえば今あそびあそばせ11話の海外の反応をこれからあげないといけないため、いくつか返信したほうがいいコメントもあるのですが、ちょっと保留させてもらいます。すみません。
たくさんの応援コメント本当にありがとうございました。最終回まで、そして2期があるなら2期もやる予定なのでこれからもよろしくおねがいします!
ハイスコアガールの海外の反応は、他のアニメと違い、あの頃、自分の身の回りの出来事としか思ってなかったゲーセンのあれやこれやが、世界に共有されていたのだと知る驚き・喜びがあります。
通学路の鄙びた駄菓子屋や駅前のゲーセンなんて、当時見てた海外ドラマには出てこなかったから、ロサンゼルスだかニューヨークだかにはこんなチープな娯楽は無いものだと自然に思い込んでいましたから。
何て言うか、海外向け!外貨獲得!じゃなくて、自分達が面白いと思うものを作ってて、それが自然に他所様でも売れていた、ていうのが、日本の産業の根源的な強さだったんだな、と改めて思いました。
8bit時代には人気ジャンルだったADVがCD-ROM時代に、その容量を活かして復権を予感させるものだった。プリレンダ画像の容量ゆえに作るのが大変だったのだけれど。
> うん、あそこはサターンが次世代ゲーム機戦争に敗れるという結果をわかっているかのようで、とても面白かった。
任天堂に負けてきたセガにとって「今度こそいける」と思わせるハードだった。
何台も買えないし、アーケード移植を思えばサターンに傾くのもやむを得ない。
敗れただなんて思ってませんよ@忠実なるメガドライバー
どうもカゲロウです。
ありがたいことにこの記事だけじゃなく、他の記事にもコメントがたくさんつくようになり、全部に返信できませんがいくつか気になったのだけ返信させてもらいます。
>by not just beating him but pummeling him
>後半が「容易に負かす」であるなら、
>前半は「実際に殴る」ではなく「ただ普通に勝つ」という対比じゃない?
確かに言われてみるとそういう解釈もありですね。海外の反応だと暴力系ヒロイン(他の方がコメントで挙げているニセコイの桐崎千棘とか?)がすごく嫌われている印象を個人的にもっていて、だからあそこは物理的な暴力に頼るのではなく、ゲームで主人公をボコボコにするところが新鮮で良かったという意味だと解釈しました。
コメントありがとうございました!
>あぁ、あそこはサターンが次世代ゲーム機戦争に敗れるという結果を知る君には滑稽だったろう。だが言わねばなるまい、ハルオはセガに対してとても強いゲーマーとしての忠誠心を示してみせたのだと。自分もかつてあんな風だったのを覚えている。
みたいな感じのかつて
>哀れなセガファンボーイたち
の一人だったらしい人の返しじゃないかしら?
今見返したらそっちのほうがうまく訳せていると思います!
丸パクリはよくないと思うので自分の言葉でそんな感じの訳に修正しておきます!
コメントありがとうございました!
>「ファッションの前にパッションを」は土井に対する皮肉かなー
確かに流行曲やジェルがどうこう言っていたしそれが当たっていそうですね!
ちょっと追記しておきます
コメントありがとうございます!
その他たくさんのコメントありがとうございます!
あまり返信はできませんが楽しく読ませてもらっています!
またなにかおかしなところなどありましたら指摘して頂けると嬉しいです!
あんまり無理しないでね。多少、遅れたってかまわないから、続けてくれる方がありがたいです。
過去に、コメントでやいのやいの言われて精神に負担うけてフェードアウトしてしまったブログとか、色々見てるから……
コメントする