どうもカゲロウです。
今回、全員集合というから最終回らしく主人公たちを筆頭に、土方歳三、鶴見中尉、尾形百之助などもやって来てホテルでワイワイ2話に渡ってやるのかと思っていたのですが、特にそんなこともなく1話で完結してしまいましたね。
実のところ、家永さんがエロすぎてあんまりストーリーが頭に入ってこなかった・・・ゴールデンカムイは男だけでいいんだよ男だけで(錯乱)
というわけで、アニメ「ゴールデンカムイ」第11話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います
参照元:https://goo.gl/NNmYaq
おわりに
・今回は、チ◯ポジョーク、爆発、殺人、オソマジョーク、杉本が刺されるシーンその全てがあるエピソードだった。
今回ほど良かった回はない。
Man, this episode had everything. Dick jokes, explosions, murder, osoma jokes, Sugimoto getting stabbed. Doesn't get much better than this.
↑のコメントへの返信
今回がいまのところ最高のエピソードだと思う。ゴールデンカムイのもつ作品の魅力をいかんなく発揮してくれた。
I think this was the best episode so far, a perfect representation of the show.
↑のコメントへの返信
あと、ついに不死身の男と不敗の男が出会ったらどんなことが起こるかが明らかになった。
We also finally found out what happens when an Immortal meets the Undefeated.
↑のコメントへの返信
それと、アシリパのあの顔芸も見れた。
And also the fuckin facial expression from asirpa
・家永がドアから出てきたところで爆弾を投げこんだときの白石の顔はプライスレス
Shiraishi's face when he tossed that bomb after Ienaga came through that door was priceless.
↑のコメントへの返信
あの白石の顔は顔文字にする必要がある。
This needs to be a comment face.
comment faceの意味がよくわからなかったのですが、グーグル先生に聞いたら顔文字関連ばっかヒットしたので顔文字で訳しました(コメントする時に使う顔って意味かな?)
↑↑のコメントへの返信
ゴールデンカムイに出てくるすべての顔は顔文字にする必要がある。
Every face at golden kamuy needs to be a comment face.
・今回のエピソードは間違いなくアメリカ初のシリアルキラーと言われたヘンリー・ハワード・ホームズと彼の殺人ホテルを基にして作られているな。
This episode was definitely based on America's first serial killer H. H. Holmes and his murder hotel.
H・H・ホームズ(英: H. H. Holmes)ないしドクター・ヘンリー・ハワード・ホームズ(英: Dr. Henry Howard Holmes)の名前で知られるハーマン・ウェブスター・マジェット(英: Herman Webster Mudgett、1861年5月16日 - 1896年5月7日)は、「シリアルキラー」(連続殺人鬼)として記録された最初期の人物のひとりである(wiki)。
↑のコメントへの返信
うん、ゴールデンカムイのキャラの多くは実際の人間だったり、映画の登場人物を基にして作っているからね。
Yep, most of the characters in Golden Kamuy are based in a real person or a character from a film.
↑のコメントへの返信
このアニメではそこまでいかないだろうが、この作品には自分がお気に入りのエドワード・ゲインを基にしたキャラもいる。
The anime won't get there, but my absolute favorite character in this series is based on Ed Gein.
・杉元はついに自分と同じタイプの人間に出会ったようだな
Aw, Sugimoto found a kindred spirit.
kindred spirit=気の合う人 同趣味の人
↑のコメントへの返信
杉元はこの作品にでてくるサイコパスだったり暴力的なキャラと心を通わしているように見える。
世界線が違っていれば、彼らは仲のいい殺人仲間になっていたことだろう。
I feel like Sugimoto can relate to every psychopath and violent person on this show. In a different universe maybe they could all be killing buddies.
↑↑のコメントへの返信
それは俺たち全員が人生において最も望むものじゃないか?
And isn't that what we all want out of life?
訳に自信がないけど、英文自体は簡単なので無理やり訳してみました。その世界線の杉元が見たいとかそういう意味なのかな?
・チ◯ポ先生が輝く時間がやってきた。
ようやくチ◯ポ先生についてネタバレ防止用の伏せ字を使わずに書くことができる。
it's time for professor penis to shine
and we finally can write professor penis without spoiler tag
redditの仕様でネタバレを書きたいときは一見してわからないように伏せ字にすることができます。
翻訳するときはその手の書き込みは極力スルーしています。
・結局、牛山の額のあれはなんなんだ?自分が説明を聞き逃したのかな?
What even is that thing on Ushiyama's forehead? Did I miss an explanation somewhere?
↑のコメントへの返信
あれはチタンプレートだよ。柔道のとき対戦相手を有利に支配するためにあれを入れた。
It's a titanium plate he inserted to gain an upper hand against his judo opponents.
upper hand=支配 優勢
↑↑のコメントへの返信
そんなこと漫画で言ってたっけ?漫画は全部読んだけど、そんな記述を見た覚えがないんだが
did they explain that somewhere in the manga? ive read through the whole thing and i dont remember it being said
↑↑↑のコメントへの返信
デタラメを言ってみました。
I'm just bullshitting
bullshit=デタラメ たわごと
・杉元と牛山の戦うところの音楽はとてもカッコよかった。
ヒンナヒンナ!
The music in Sugimoto and Ushiyama fighting scene was very much on point.
Hinna, hinna!
on point=カッコいい 素晴らしい イカした
・新しいジョジョは素晴らしいスタートだな。
That was a great start of a new JoJo season.
言いたいことがわかりそうでわからなくてモヤモヤする
↑のコメントへの返信
この漫画は要するにジョジョのもつ奇妙さと同性愛+銀魂のコメディ+アクションと暴力はベルセルク+料理は食戟のソーマ+そして、日露戦争後(第一次世界大戦前)の日本を舞台にした独特な世界観で成り立っている。
この作品は本質的にアメリカにおける西部開拓時代の日本版なんだ。日本が近代化していく極めて重要な時期とそれにともなう開拓地で起こる先住民族との衝突が描かれている。
The manga is basically the bizarreness and Homoeroticism of Jojo + the Comedy of Gintama + the Action and violence of Berserk + the Cooking of Shokugeki + the unique historic setting of post Russo-Japanese pre WWI Japan.
It's essentially a Japanese wild west story set in the pivotal period of modernization with ethnic native conflicts.
ジョジョは同性愛なのか?って言われると異論がありそうなので誤訳の可能性がありますと前もって言っておきます。
homoeroticism=同性愛
pivotal=極めて重要な
↑↑のコメントへの返信
それと土方歳三と新選組もな。
Also Hijikata and Shinsegumi
・今回のチ◯ポジョーク笑ったw
今回は、とりわけ家永という女性がいたのもあって、本当に楽しいエピソードだったね
決して外見で人を判断するな。
Lol, the dick jokes this episode.
That was pretty entertaining though especially with this Ienaga woman. Never judge a book by its cover.
説明不要かもしれませんが、Never judge a book by its cover=直訳「表紙で本の中身を判断するな」から転じて「外見で人を判断するな」という意味になります。
↑のコメントへの返信
可哀想な杉元、アシリパは寒いとあそこが縮むことを知らなかった。
Poor Sugimoto, Asirpa doesn't know about shrinkage.
shrinkage=収縮 縮む カタカナ表記:シュリンケージ
・今回のエピソードは容易にゴールデンカムイのベストエピソードになった。作画は全体を通してまともで、そのストーリーの進行スピードもとても良く、コメディ部分は何度も大笑いしてしまった。
This is the best episode of Golden Kamuy so far, hands down. The animation was decent the whole episode, the rhythm was really good and the comedy had me laughing out loud so many time.
・これは12話構成のアニメで、来週が最終回ということである。こんなんじゃ話がまとまるわけない。第2期をやる必要がある。
It's set to have only 12 episodes, and that makes next week the last one. There's no way they can wrap it up in that, I need another season after this one.
wrap up=完成する まとめる
↑のコメントへの返信
少なくとも9月にOVAが出るよ
At least we'll be getting an OVA in September.
・混乱しているのだが・・・家永は男、女?クランチロールは場面によって代名詞を変えていたので
I am confused... is Ienaga a man or a woman? CR kept changing pronouns.
CR=Crunchyroll=クランチロール=海外におけるアニメ配信会社
pronoun=代名詞、つまりheとかsheですね。
↑のコメントへの返信
生物学的には男なはず
I believe she's biologically male.
↑のコメントへの返信
あれは女装した男だよ。
It was a man dressed as a woman
↑のコメントへの返信
生物学的には男。だけど女性という設定ででてきたので、代名詞が女性だったのだろう。
Biologically male but presents as female, ergo female pronouns.
・(エンディングで)クレジットが流れたあとのシーンを見落とすな。お前らが期待していたものがあるぞ。
Don't forget the after the credits scene though it's what you'd expect.
おわりに
詳しいことは知らないのですが、OVAで話を進められると2期が絶望的になるからやめてほしいです。これまでのストーリーの補完とかだったらいいのですが
あと1話ですが、最終回っぽい終わり方には絶対ならないですよね。最後に2期企画進行中とかアナウンスされることに期待します。
コメント
コメント一覧 (44)
殺人ホテルの後は、土方中心のサブエピソードになる筈
これは、ほぼ一巻分のエピソードで
主人公が一切出てこないので
アニメのペースでは二話に渡って主人公が登場しないことになる
しかし、次回予告がそれを飛ばして
女狐エピソードだから、もし二期があるとすると
最初の二話分が主人公不在になってしまうことになる
そこで、その不都合回避の為、
その部分をOVAにするのでは?と推測
だから、OVAの発表は、むしろ二期制作の可能性が高いのではと期待
「クランチロールは場面によって代名詞を変えてた」
>
> 「クランチロールは場面によって代名詞を変えてた」
なるほどありがとうございます!
ってかそれが本当ならクランチロールの字幕酷いですねww
まあ酷い酷いってのは前から聞いてはいましたけどこれほどとはw
さっそく修正しておきます!
また何かありましたら教えてくれると嬉しいです!
二期には問題ない
ただ、1巻2話ペースで進めてきたからこのままでは主人公が出てこない最終回になってしまう
だからOVAに回したんでしょ
まぁこのアニメのシリーズ構成担当してる高木登は黒バスの最終回をライバルキャラ同士の試合で締めたから、主人公が客席で観戦して終わるっていう斬新な最終回だったw
今回はどう終わらせるのか気になるところ
サブタイトルにあった「殺人ホテルだよ!全員集合」がドリフへのオマージュであることは判ってましたが、あそこ迄やってくれるとは!
まさかの「白石、後ろ、後ろ!」で飲んでいた麦茶を溢してしまいました。
でも、外国人にドリフネタはどこ迄伝わったのでしょうね。
さっき見た動画だと同物同治(どうぶつどうち)を音だけで捉えて
Animalなんとか って字幕付いてたな
むかし、もやしもんで閨閥(けいばつ)が
Punishment って訳されてたのを思い出した
その手の誤訳は公式配信でよ組みかける
公式なんだから事前に脚本渡しとけよと思うが、そういう体制になってないことに驚愕だな
あとそれなりに日本語が堪能なんだから原作マンガ読んで予習も出来るだろうに、それをしない米国流の雑仕事も何とかして欲しい
うしおととらでも「周」が中国の国名であることを理解していなかったらしく、「around」とか周辺を意味する単語として訳されていたな
公式Webサイトのショートアニメ「ゴールデンカムイ劇場」もしっかりドリフです!!
(もし体の不調を治したいのなら),you should eat that same part of an animal
となってる
same partと言っているのだから同物同治と動物を混同したりはしていないのでは?
believed that crap about eating animal parts(同物同治だかってのを信じて)
ってのがあった
問題になってるのは多分こっちのほうだよね
しかしこの字幕は前半部での同物同治の説明を受けての省略のような気もする
そもそも表音文字しかない言語圏で同物同治の概念を字幕のスペースに収めるというのが無理な話なんじゃないかな
臆病な人はライオンの心臓を食えば治る
性器の元気のない人は虎の性器を食えば治る
…のような優れた「動物」の該当箇所を食べる考え
杉元との会話では
“that crap about eating animal parts,
and killed tons of people”
牛山との会話では
“if you wish to heal a part of the body
that is afflicted, you should eat
that same part of an animal ”
だから、意訳しているだけで音声による混同はしていないと思う
性別に中立な代名詞として最近では「they」があるけど、あれは代名詞を当てる対象者の性自認によるところがあるから今回は使えないだろうし、仕方ない。
お前それ戸田奈津子にも同じ事言えんの?
俺は言いたい
今回だけよかったからと言っていい評価は下せない
これ以上先の話を進めてもアクションには期待するのが難しいよ
作画がマシになるかわりに
カット&規制の嵐になります
しかし女性声優さんにち●ぽ連呼させるとは…(笑)
ピー音入ると思ってた
俺が何か見逃したかな?
二期はなるべくエピソード飛ばさずにじっくり作って欲しいわ
見逃したんじゃなくてシーンカットされただけだな
タコ坊主の手投げ弾で天井だかが崩落する場面が漫画にはある
ぼかしたほうがおもしろくなる展開もあろうに
ヤッパリな
シーンのつながりすらも無視してテキトーに作るクソっぷり
作画が下手とかそういうこと以前の問題
マジメにやろうという気がまるで無いクズスタッフ
うまいこと言ってんじゃねぇ、吹いただろうが
爆発で崩れて家永がびっくりするシーンなんて数秒の出来事だろうにそこカットしていきなり家永瀕死はないわ
※35
老人って認識で合ってる。杉元は否定したけど同物同治の思想で欲しいとこ食って自分のものにしてる
物理的にものにできるのか思い込みでものにしてるのかはわからん
爆弾を落っことしたり、金だらいを食らったりするのはご愛嬌
本の宣伝なら充分できたろうし、このクオリティでBRやDVD買おうなんて奴は関係者ぐらいしかいないだろうから商売にもならないだろうし
何のために作るんでしょうかね
ちゃんとしたスタジオに変更して作る気ならまああれですが
だから予算て具体的にいくらなんだよ
コメントする