海外の反応で英語の勉強(TOEIC受験記)

日本に関連する海外の方の英語を翻訳しながら英語力を磨いていきます。 また、TOEIC受験を通じて英語力の成長記録をつけていきます。
タイトル通り英語の勉強に重点を置いているため、純粋に海外の反応を楽しみたい方には向いていないかもしれません。ご了承ください。
英語の勉強の息抜きにでも見に来てくださいヾ(*´∀`*)ノ現在のTOEICスコアは505点

(グラップラー刃牙)「刃牙の語るボクシングが格闘技として不完全な理由」(海外の反応)


どうもカゲロウです。

ポプテピピックもりゅうおうのおしごとなど今期アニメも最終回を迎えてしまい。来期のアニメが放送するまで特にネタもないので、少しの間、また昔のように趣味全開のネタで英語の勉強をしていこうと思います(笑)。よろしければお付き合いください。

ということで今日はこいつを選んでみました。




続きを読む

アニメ「りゅうおうのおしごと!」第12話『最後の審判』に対する海外の反応


どうもカゲロウです。

またまた遅れてしまいました。もう自分のずぼらな性格はこういうもんだと割り切って、これからは気長に待ってくれると嬉しいです。

最終回なので気合い入れて翻訳したからと好意的に解釈してくれると嬉しいです(笑)。


それではさっそくですが、アニメ「りゅうおうのおしごと!」第12話『最後の審判』に対する海外の反応を見ていきたいと思います。



ed
参照元:https://goo.gl/aAwiD3


続きを読む

アニメ「ポプテピピック」第12話『THE AGE OF POP TEAM EPIC』に対する海外の反応


どうもカゲロウです。

最終回ということで感想も多く、あれもこれも入れようと思ったらどんどん時間が過ぎて更新遅れてしまいました(汗)。

英文をパッと見ただけですぐ訳せるようになればなぁ(遠い目)


ということで、アニメ「ポプテピピック」第12話『THE AGE OF POP TEAM EPIC』に対する海外の反応を見ていきたいと思います。

ddddd
参照元:https://goo.gl/qHLy2F


海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)

・あーついに最終回が来てしまいました。そして、最後まで本当に目まぐるしい展開でしたね。それと、最後に※蒼井翔太さんがOKのマークを作るところはとても面白かった。アニメの最終回の魅せ方としては素晴らしかったと思います。
あ、それと、星色ガールドロップの第2期決定の報告がありましたが、あれはポプテピピック第2期決定を意味しているのかな?

Ahh the season finale, and what a rollercoaster it was. The OK hand gesture at the end there was also quite funny. What a great way to wrap up a show like this.
And also, the announcement for Hoshiiro Girldrop season 2. Does that mean there'll be a Pop Team Epic season 2?


wrap up=完成させる 仕上げる


続きを読む

アニメ「りゅうおうのおしごと!」第11話『寿』に対する海外の反応


どうもカゲロウです。

すみません更新めっちゃ遅れました(汗)

それではさっそくですが、アニメ「りゅうおうのおしごと!」第11話『寿』に対する海外の反応を見ていきたいと思います。

rtg
参照元:https://goo.gl/FBxWSi

海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)

・クソッ、今回の銀子は本当に可哀想だ。八一の銀子への接し方は許されない、そのせいで彼女は泣き出してしまった。
しかしながら、今回のエピソード、とりわけ八一の頭の中にだが、色々心理的な葛藤が渦巻いていたんだろうな。
次はもう最終回だ。最後は八一が名人という巨大な山を乗り越える話が中心になるのは避けられない。
まあ、今回は少なくともあいにはなんとか謝ったのは良かった。
一方、桂香は桂香で自身の女流棋士への道を成し遂げるために困難な相手と戦っていた。

Damn, I felt bad for Ginko this episode. The way that Yaichi treated him is really unacceptable and the fact that he made her cry...
However, there's a lot of psychology going on this episode especially in his head. With just one more episode left, it's inevitable that he'll have a big mountain to climb to overcome his struggles. Oh well, at least he manages to apology to Ai.
Meanwhile, Keika faced against a challenging opponent on her own.

訳は間違えていないと思うのですが、日本語にするとなんか変な文章になってまう英文ってあるんですよね。
Yaichi treated himはYaichi treated herで訳しました




続きを読む

(アニメ)モブサイコ100第2期決定!(海外の反応)


キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
モブサイコ100第2期決定のニュースが来ましたね!

ワンパンマンの第2期も楽しみですが、こちらも同じぐらい楽しみです。

ということでさっそくですが、モブサイコ100第二期決定のニュースに対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。

efe
参照元:https://goo.gl/EhcK9Y

海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)

・マジか?
このニュースのおかげで今日は良い1日になった!これはすごいものになりそうだ!!

OH WHAT REALLY?
My day was just made! This is going to be epic!!


・第2期が来るのは予想通りだった。加えて、第1期と同じスタッフが制作してくれるようだ。つまり新しいスタッフによって作品が台無しにされる心配はないということだ。

Completely expected,plus it has the same staff as S1 so no need to worry about some new staff fucking it up.

fuck A up=Aを台無しにする Aをむちゃくちゃにする

続きを読む
サイト内検索
アーカイブ
アマゾンランキング
スポンサーリンク
楽天市場
海外の反応に興味を持つキッカケになった本
菊とポケモン―グローバル化する日本の文化力
中国動漫新人類 (NB online books)
水曜日のアニメが待ち遠しい:フランス人から見た日本サブカルチャーの魅力を解き明かす
オタク・イン・USA:愛と誤解のAnime輸入史 (ちくま文庫)
日本に関連する(アニメ関連多め)海外の方の英語を翻訳しながら英語力を磨くブログを書いてます。 英語の勉強をしている方の息抜きになるようなブログを目指しています。 現在TOEIC505点
連絡先(メールアドレス)
kagerou0aあっとgmail.com

あっとは@に変換してください
スポンサーリンク

楽天トラベル
Amazon.co.jp
アソシエイト
約束のネバーランド 1 (ジャンプコミックス)
どろろ (第1巻) (Sunday comics)
モブサイコ100 1 (裏少年サンデーコミックス)
ジョジョの奇妙な冒険 第5部 カラー版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

個人的なオススメ